Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
waiting
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet
Waiting
for
dat
fava
Warte
auf
diese
Gefälligkeit
I
want
to
do
something
for
you
Ich
möchte
etwas
für
dich
tun
A
favor
or
two
Einen
Gefallen
oder
zwei
If
you're
into
that
then
pull
up
Wenn
du
darauf
stehst,
dann
komm
vorbei
I
love
how
you
move
(It's
what
we
do)
Ich
liebe,
wie
du
dich
bewegst
(Das
ist,
was
wir
tun)
Something
you
do
(do)
Etwas,
das
du
tust
(tust)
That
I
need
more
of
so
pull
up
Davon
brauche
ich
mehr,
also
komm
vorbei
Pull
up
(Yea)
Komm
vorbei
(Ja)
Pull
up
(Aye-e-e-e)
Komm
vorbei
(Aye-e-e-e)
That
I
need
more
of
so
pull
up
Davon
brauche
ich
mehr,
also
komm
vorbei
(U-mmm)
Pull
Up
(Pull
Up)
(U-mmm)
Komm
vorbei
(Komm
vorbei)
Pull
up
(Pull
up,
Imma
do
dat)
Komm
vorbei
(Komm
vorbei,
Ich
mach
das)
If
you're
into
that
then
pull
up
Wenn
du
darauf
stehst,
dann
komm
vorbei
Into
every
you
do
we
compatible
(Yes)
Bei
allem,
was
du
tust,
sind
wir
kompatibel
(Ja)
Eye
to
eye
the
conversations
only
natural
Von
Auge
zu
Auge,
die
Gespräche
sind
nur
natürlich
I'll
go
to
bat
for
you
Ich
werde
mich
für
dich
einsetzen
If
you
let
me
home
run
Wenn
du
mich
lässt,
Home
Run
Tag-gin'
all
ya
bases
Ich
markiere
all
deine
Bases
Watch
me
slide
in
that
strike
zone
Sieh
mir
zu,
wie
ich
in
diese
Strike
Zone
gleite
You
feel
incredible
Du
fühlst
dich
unglaublich
an
Earthquake
residing
in
ya
body
by
the
decimals
Erdbeben,
das
in
deinem
Körper
wohnt,
nach
Dezimalstellen
I
got
lesson
for
you
(ugh)
Ich
habe
eine
Lektion
für
dich
(ugh)
So
let
me
teach
Also
lass
mich
lehren
Team
full
muscle
to
get
to
Halo
reach
Team
voller
Muskeln,
um
Halo
Reach
zu
erreichen
Ima
rider
or
die
baby
Ich
bin
ein
Draufgänger
oder
sterbe,
Baby
Gigolo
is
never
question
don't
have
to
pay
me
Gigolo
ist
nie
eine
Frage,
du
musst
mich
nicht
bezahlen
Strapped
up,
you
asking
for
back
up
Voll
ausgerüstet,
du
fragst
nach
Unterstützung
Never
a
maybe
Niemals
ein
Vielleicht
I'm
all
for
the
favors
Ich
bin
ganz
für
die
Gefallen
My
pleasures
for
you
to
savor
(u-mmm)
Meine
Vergnügen
sind
für
dich
zum
Genießen
(u-mmm)
Have
you
close
your
eyes,
while
I'm
kissing
on
ya
navel
(yes)
Lass
dich
deine
Augen
schließen,
während
ich
deinen
Bauchnabel
küsse
(ja)
Chances
for
you
the
blow,
let
me
help
cut
the
cables
(snip)
Chancen
für
dich,
es
krachen
zu
lassen,
lass
mich
helfen,
die
Kabel
zu
kappen
(schnipp)
Bomb
squad
controlling
timing
on
every
table
Bombenkommando,
das
das
Timing
an
jedem
Tisch
kontrolliert
We're
more
then
just
a
thing
Wir
sind
mehr
als
nur
eine
Sache
I'm
ripping
off
the
labels
Ich
reiße
die
Etiketten
ab
My
mission
is
to
save
you!
Meine
Mission
ist
es,
dich
zu
retten!
I
want
to
do
something
for
you
Ich
möchte
etwas
für
dich
tun
A
favor
or
two
Einen
Gefallen
oder
zwei
If
you're
into
that
(aight)
Wenn
du
darauf
stehst
(aight)
Then
pull
up
Dann
komm
vorbei
I
love
how
you
move
(yes)
Ich
liebe,
wie
du
dich
bewegst
(ja)
Something
you
do
(do)
Etwas,
das
du
tust
(tust)
That
I
need
more
of
so
pull
up
(Pull
up)
Davon
brauche
ich
mehr,
also
komm
vorbei
(Komm
vorbei)
Pull
up
(Yea)
Komm
vorbei
(Ja)
Pull
up
(aye-e-e-e)
Komm
vorbei
(aye-e-e-e)
That
I
need
more
of
so
pull
up
(ok)
Davon
brauche
ich
mehr,
also
komm
vorbei
(ok)
(U-mmm)
Pull
Up
(Pull
Up)
(U-mmm)
Komm
vorbei
(Komm
vorbei)
Pull
up
(Imma
do
dat,
pull
up)
Komm
vorbei
(Ich
mach
das,
komm
vorbei)
If
you're
into
that
then
pull
up
Wenn
du
darauf
stehst,
dann
komm
vorbei
Ya
friends
tell
me
no
(no-o-o-o-o)
Deine
Freundinnen
sagen
mir
nein
(nein-o-o-o-o)
Ya
screams
telling
me
yes
(yes-s-s-s)
Deine
Schreie
sagen
mir
ja
(ja-a-a-a)
You
grabbing
on
my
sword
Du
greifst
nach
meinem
Schwert
I'm
sure
I'll
find
the
quest
Ich
bin
sicher,
ich
werde
die
Quest
finden
I
ain't
in
to
the
games
Ich
stehe
nicht
auf
Spiele
Ya
boy
far
from
a
lame
Dein
Junge
ist
weit
davon
entfernt,
ein
Langweiler
zu
sein
Ima
pull
up
on
da
spot
Ich
werde
an
dem
Ort
auftauchen
Them
favors
is
what
I
claim
Diese
Gefallen
sind
es,
die
ich
beanspruche
We
amazing
(ugh-h)
Wir
sind
fantastisch
(ugh-h)
Outsiders
ha-tin'
(Yea
know)
Außenseiter
hassen
(Ja,
weißt
du)
Tell
yea
little
friends
that's
it
love
that
we
s-h-a-p-pin'
Sag
deinen
kleinen
Freundinnen,
dass
es
Liebe
ist,
die
wir
formen
Get
your
hair
done
Lass
deine
Haare
machen
Tell
dem
hoes
stop
complaining
Sag
diesen
Weibern,
sie
sollen
aufhören
zu
jammern
Get
better
hobby
Sucht
euch
ein
besseres
Hobby
Worry
bout
cha
problems
Kümmert
euch
um
eure
Probleme
We
gud
over
here
(yea)
Uns
geht
es
gut
hier
(ja)
Make
it
crystal
clear
(okay)
Mach
es
kristallklar
(okay)
Tesla
in
the
rear
(yes)
Tesla
im
Heck
(ja)
Glaciers
on
the
ears
Gletscher
an
den
Ohren
Let
me
slide
in
shift
yo
gears
(Gr-r-r-r-gr-o-o-o-m)
Lass
mich
hineingleiten
und
deine
Gänge
schalten
(Gr-r-r-r-gr-o-o-o-m)
While
I
whisper
in
yo
ear
Während
ich
dir
ins
Ohr
flüstere
Cause
you
do
deserve
it
all
Weil
du
das
alles
verdienst
It'-z
bout
dat
time
Es
ist
an
der
Zeit
This
yo
year
Das
ist
dein
Jahr
I
told
you
Ich
hab's
dir
gesagt
Tell
dem
hoe-z
to
stop
complain
(Ha)
Sag
diesen
Weibern,
sie
sollen
aufhören
zu
jammern
(Ha)
Make
it
crystal
clear
Mach
es
kristallklar
I
want
to
do
something
for
you
(You
do?)
Ich
möchte
etwas
für
dich
tun
(Tust
du
das?)
A
favor
or
two
(ok)
Einen
Gefallen
oder
zwei
(ok)
If
you're
into
that
(aight)
Wenn
du
darauf
stehst
(aight)
Then
pull
up
(aye-e-e)
Dann
komm
vorbei
(aye-e-e)
I
love
how
you
move
Ich
liebe,
wie
du
dich
bewegst
Something
you
do
(do)
Etwas,
das
du
tust
(tust)
That
I
need
more
of
so
pull
up
(I'm
on
my
way)
Davon
brauche
ich
mehr,
also
komm
vorbei
(Ich
bin
auf
dem
Weg)
Pull
up
(Yea,
yes)
Komm
vorbei
(Ja,
ja)
Pull
up
(Pull
up)
Komm
vorbei
(Komm
vorbei)
That
I
need
more
of
so
pull
up
(I
got
it)
Davon
brauche
ich
mehr,
also
komm
vorbei
(Ich
hab's
verstanden)
(U-mmm,
yes)
Pull
up
(Pull
up)
(U-mmm,
ja)
Komm
vorbei
(Komm
vorbei)
If
you're
into
that
then
pull
up
Wenn
du
darauf
stehst,
dann
komm
vorbei
(I'm
so
into
it)
(Ich
steh
total
drauf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pain
date of release
31-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.