Lyrics and translation T3R Elemento - Modo Avión
Traigo
el
cel
en
modo
avión
Мой
телефон
в
режиме
полёта,
Pa'
no
recordar
lo
que
hubo
entre
los
dos
Чтобы
не
вспоминать,
что
было
между
нами.
Lejos
tú
te
fuistes
y
no
te
importo
Ты
ушла,
и
тебе
было
все
равно,
Cómo
se
iba
sentir
mi
corazón
Как
будет
чувствовать
себя
мое
сердце.
Solo
y
triste
en
un
abismo
Одинокое
и
грустное
в
пропасти,
Pues
tú
te
marchaste
sin
decir
adiós
Ведь
ты
ушла,
не
попрощавшись.
Todos
los
recuerdos,
¿dónde
los
dejaste?
Все
воспоминания,
где
ты
их
оставила?
Cuando
en
el
carro
hacíamos
el
amor
Когда
мы
занимались
любовью
в
машине.
Miro
firme
arriba
el
cielo
Я
смотрю
в
небо,
Y
no
veo
las
estrellas
todas
te
las
di
И
не
вижу
звезд,
я
все
их
тебе
подарил.
Solo
en
el
humito
es
donde
yo
te
olvido
Только
в
дыму
я
могу
тебя
забыть,
Ya
ni
sé
ni
cuantos
tragos
me
metí
Я
уже
и
не
помню,
сколько
стаканов
я
выпил.
La
mente
nunca
se
borra
Разум
никогда
не
забывает,
Y
es
que
nuestro
cuento
pasó
a
ser
historia
И
наша
сказка
стала
историей.
Mi
corazón
ya
pasó
la
gloria
Мое
сердце
пережило
славу,
Y
los
pensamientos
llegan
altas
horas
А
мысли
приходят
поздно
ночью.
La
mente
tengo
dañada
Мой
разум
поврежден,
Evidentemente
no
me
he
recordardo
Очевидно,
я
не
оправился.
Sentimientos
pronto
se
marcharon
Чувства
быстро
ушли,
Ahora
por
tu
culpa
quedé
abandonado
Теперь
по
твоей
вине
я
остался
один.
Solo
y
triste
en
un
abismo
Одинокий
и
грустный
в
пропасти,
Pues
tú
te
marchaste
sin
decir
adiós
Ведь
ты
ушла,
не
попрощавшись.
Todos
los
recuerdos,
¿dónde
los
dejaste?
Все
воспоминания,
где
ты
их
оставила?
Cuando
en
el
carro
hacíamos
el
amor
Когда
мы
занимались
любовью
в
машине.
Miro
firme
arriba
el
cielo
Я
смотрю
в
небо,
Y
no
veo
las
estrellas
todas
te
las
di
И
не
вижу
звезд,
я
все
их
тебе
подарил.
Solo
en
el
humito
es
donde
yo
te
olvido
Только
в
дыму
я
могу
тебя
забыть,
Ya
ni
sé
ni
cuantos
tragos
me
metí
Я
уже
и
не
помню,
сколько
стаканов
я
выпил.
La
mente
nunca
se
borra
Разум
никогда
не
забывает,
Y
es
que
nuestro
cuento
pasó
a
ser
historia
И
наша
сказка
стала
историей.
Mi
corazón
ya
pasó
la
gloria
Мое
сердце
пережило
славу,
Y
los
pensamientos
llegan
altas
horas
А
мысли
приходят
поздно
ночью.
La
mente
tengo
dañada
Мой
разум
поврежден,
Evidentemente
no
me
he
recordardo
Очевидно,
я
не
оправился.
Sentimientos
pronto
se
marcharon
Чувства
быстро
ушли,
Ahora
por
tu
culpa
quedé
abandonado
Теперь
по
твоей
вине
я
остался
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Esteban Bravo, Annes34, Kristopher Nava
Attention! Feel free to leave feedback.