Lyrics and translation T3r Elemento - 6 Meses de Vida
6 Meses de Vida
6 месяцев жизни
Les
contaré
un
poquito
de
mi
vida
a
los
que
no
saben
de
mí
Я
расскажу
вам
немного
о
моей
жизни
тем,
кто
меня
не
знает.
Chapito,
fui
maldito,
ahora
soy
un
angelito,
una
misión
debo
cumplir
Я
был
проклят,
но
теперь
я
ангел,
у
меня
есть
миссия.
Dolores
Hidalgo,
Sinaloa
Долорес
Идальго,
Синалоа
Parte
de
mi
niñez,
ahí
fui
donde
navegué,
ahí
fue
donde
yo
me
crié
Часть
моего
детства,
там
я
рос
и
процветал.
Desde
plebe
le
pegaba
por
las
calles,
yo
me
reía
de
esta
vida
В
молодости
я
бродил
по
улицам,
смеясь
над
этой
жизнью.
Fuera
la
verdad,
pero
cómo
les
di
la
batalla
Это
была
правда,
но
как
я
ее
ненавидел.
Y
esa
cuatro-cinco
cómo
le
voy
a
extrañar
И
эту
четырехстволку
я
буду
очень
скучать.
Manejando
a
veces
por
la
boulevar
Иногда
я
ездил
на
ней
по
бульвару.
Fue
el
Alexis
mi
carnal
Алексис
был
моим
другом.
Y
el
Carlitos,
ahí
por
el
trailer
park
А
Карлитос
- в
трейлер-парке.
Le
entré
a
la
movida,
no
tuve
opción
en
mi
vida,
cargaba
el
chamuco
por
dentro
Я
ввязался
в
это,
у
меня
не
было
выбора
в
жизни,
я
носил
в
себе
дьявола.
A
veces
sentía
que
me
abrazaba
lento
Иногда
я
чувствовал,
что
он
медленно
меня
обнимает.
Perdóname,
madre
mía,
sé
que
buscabas
salidas
de
un
lado
pa′
otro
Прости
меня,
мама,
я
знаю,
что
ты
искала
выход.
Pensé
que
no
miraba
el
esfuerzo
Я
думал,
что
не
ценю
твои
усилия.
A
Dios
le
doy
gracias
por
los
seis
meses
de
vida
Я
благодарю
Бога
за
эти
шесть
месяцев
жизни.
Y
aunque
no
conocí
a
mi
hija,
ahora
les
cuido,
protejo,
desde
arriba
И
хотя
я
не
знал
свою
дочь,
теперь
я
буду
следить
за
вами,
защищать
вас
сверху.
Desde
plebe
le
pegaba
en
el
desmadre
por
las
calles,
yo
me
reía
de
esta
vida
В
молодости
я
бродил
по
улицам,
смеясь
над
этой
жизнью.
Fuera
la
verdad,
pero
cómo
les
di
la
batalla
Это
была
правда,
но
как
я
ее
ненавидел.
Y
San
Bernardino
no
me
volverá
a
mirar
И
Сан-Бернардино
больше
не
увидит
меня.
Sinaloa
deja
historias
que
nadie
las
va
a
olvidar
Синалоа
хранит
истории,
которые
никто
не
забудет.
La
Chalino
se
quedó
atrás
Чалено
остался
позади.
Y
ahí
los
miro,
de
esta
vida
ya
me
paso
a
retirar
И
вот,
я
смотрю
на
вас,
я
ухожу
из
этой
жизни.
De
esta
vida
retirar
Ухожу
из
этой
жизни.
De
esta
vida
retirar
Ухожу
из
этой
жизни.
De
esta
vida
retirar
Ухожу
из
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huber Nava
Attention! Feel free to leave feedback.