Lyrics and translation T3r Elemento - JMC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
orgullo
de
mi
viejo
y
de
mi
madre
The
pride
of
my
old
man
and
my
mother
Aguanté
el
legado
de
mi
padre,
ejemplos
mis
hermanos
I
embraced
my
father's
legacy,
my
brothers
my
examples
Jesús
María
Cabazos
de
Laredo
Jesús
María
Cabazos
de
Laredo
A
los
18
me
encliké
con
los
soldados
At
18
I
enlisted
with
the
soldiers
Yo
fui
infante
en
oriente,
productor
y
cargador
I
was
an
infantryman
in
the
Middle
East,
a
producer
and
loader
Y
un
general
muy
importante
And
a
very
important
general
Muy
agradecido
Very
grateful
Con
los
que
me
rodean
With
those
who
surround
me
Fueron
pocas
las
personas
que
su
mano
me
han
tendido
There
were
few
people
who
have
extended
a
helping
hand
La
quiero
y
la
estimo
I
love
and
cherish
her
Como
la
hermanita
que
Diosito
me
quitó
Like
the
little
sister
that
God
took
away
from
me
Calles
de
Monterrey
Streets
of
Monterrey
Me
la
anduve
navegando
I
navigated
them
Fueron
mis
mejores
años
They
were
my
best
years
Nunca
quisiera
olvidar
los
inicios
I
would
never
want
to
forget
my
beginnings
Mis
principios
de
chavalo
My
principles
as
a
young
man
Con
mi
compita
Cabazos
With
my
buddy
Cabazos
Les
podría
jurar
I
could
swear
Es
el
ángel
que
me
cuida,
cuando
siento
el
agua
al
cuello
He
is
the
angel
who
watches
over
me
when
I
feel
the
water
at
my
neck
De
mí
nunca
se
olvidó
en
momentos
más
arriados
He
never
forgot
about
me
in
the
hardest
moments
Que
he
tenido
en
mi
vida
That
I
have
had
in
my
life
Las
armas
son
mi
fuerte
Weapons
are
my
strength
Es
parte
de
mi
persona
They
are
part
of
who
I
am
CCF
táctico
el
escudo
que
porto
CCF
tactical
is
the
shield
I
bear
La
RMM
no
quiere
publicidad
RMM
doesn't
want
publicity
Puntos
clave
del
oficio
Key
points
of
the
trade
Fuerte
y
firme
siempre
estará
Will
always
be
strong
and
firm
Y
seguiré
trabajando
And
I
will
continue
working
Rameando
y
diseñando
Raking
in
and
designing
Soy
amigo
del
amigo
I
am
a
friend
to
my
friends
Soy
soldado
veterano
I
am
a
veteran
soldier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huber Nava
Attention! Feel free to leave feedback.