Lyrics and translation Tablo - Home (집) [feat. Lee Sora]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home (집) [feat. Lee Sora]
Дом (집) [feat. Lee Sora]
문턱은
넘어서면
어지러워
Переступив
порог,
я
теряюсь,
내게
편한
나의
경계선이어서
Ведь
он
— моя
удобная
граница.
심장만
어지럽혀
치워둔
Сердце
лишь
тревожит,
спрятанные,
쓸모없는
감정은
먼지
덮여
Бесполезные
чувства,
покрытые
пылью.
여길
벗어나면
죽음
Выйти
отсюда
— смерть.
익숙한
슬픔보다
낯선
행복이
더
싫어서
Знакомая
печаль
милее
незнакомого
счастья,
걸음
버린
나
헌신발이
될까만
겁이나
Боюсь
стать
изношенной
обувью,
выброшенной
за
порог,
세상,
세월,
사람
날
꺾어
신어서
Которую
мир,
время,
люди
износят
до
дыр.
문
앞에
수북이
쌓인
신문과
고지서처럼
Как
о
счетах
и
газетах,
сложенных
у
двери.
나와
상관없는
세상의
생각
Чужие
мне
мысли
этого
мира,
요구들
내
앞에
늘어놓지
마
Не
выкладывай
свои
требования
передо
мной.
This
is
my
home,
leave
me
alone
Это
мой
дом,
оставь
меня
в
покое.
여기만은
들어오지
마
Сюда
не
входи.
이젠
눈물
없이도
운다
Теперь
я
плачу
без
слез,
그저
숨
쉬듯이
또
운다
Просто
дышу
и
снова
плачу.
집이
되어버린
슬픔을
Печаль
стала
моим
домом,
한
걸음
벗어나려
해도
Пытаюсь
сделать
шаг,
문턱에서
운다
Но
плачу
на
пороге,
나도
모르게
운다
Сам
не
зная
почему.
내게
행복할
자격
있을까?
Заслужу
ли
я
счастье?
난
왜
얕은
상처
속에도
깊이
빠져있을까?
Почему
я
так
глубоко
погряз
даже
в
мелких
ранах?
사는
건
누구에게나
화살세례지만
Жизнь
— это
град
стрел
для
каждого,
나만
왜
마음에
달라붙은
과녁이
클까?
Но
почему
моя
мишень
такая
большая?
감정이
극과
극
달리고
Мои
чувства
бросает
из
крайности
в
крайность,
걸음
느린
난
뒤떨어져
А
я,
медлительный,
отстаю,
숨
막히고
내
맘을
못
쥐어
세상을
놓쳐
Задыхаюсь,
теряю
контроль
над
собой
и
упускаю
мир.
몇
걸음
위
행복인데
스스로
한단씩
계단을
높여
Счастье
всего
в
нескольких
шагах,
но
я
сам
поднимаю
ступени
все
выше.
누구에겐
두려운
일
하지만
Для
кого-то
это
страшно,
но
내겐
웃음보다
자연스러운
일
Для
меня
плакать
естественнее,
чем
смеяться.
사람이
운다는
것은
Плач
— это
всего
лишь
참을수록
길게
내뱉게만
되는
Долгий
выдох,
который
задерживаешь,
그저
그런
숨
같은
일
Просто
дыхание.
Let
me
breathe
Дай
мне
дышать.
슬픔이
내
집이잖아
머물래
난
제자리에
Печаль
— мой
дом,
я
останусь
здесь.
잠시
행복
속으로
외출해도
Даже
если
ненадолго
выйду
в
счастье,
반드시
귀가할
마음인
걸
이젠
알기에
Я
знаю,
что
обязательно
вернусь.
이젠
눈물
없이도
운다
Теперь
я
плачу
без
слез,
그저
숨
쉬듯이
또
운다
Просто
дышу
и
снова
плачу.
집이
되어버린
슬픔을
Печаль
стала
моим
домом,
한
걸음
벗어나려
해도
Пытаюсь
сделать
шаг,
문턱에서
운다
Но
плачу
на
пороге,
나도
모르게
운다
Сам
не
зная
почему.
집이
되어버린
내
슬픔
속에
그댈
Можешь
ли
ты
войти
в
мой
дом,
который
стал
моей
печалью,
집이
되어버린
내
슬픔
속에
그댈
초대해도
될까?
Можешь
ли
ты
войти
в
мою
печаль,
которая
стала
моим
домом?
이젠
눈물
없이도
운다
Теперь
я
плачу
без
слез,
그저
숨
쉬듯이
또
운다
Просто
дышу
и
снова
плачу.
집이
되어버린
슬픔을
Печаль
стала
моим
домом,
한
걸음
벗어나려
해도
문턱에서
운다
Пытаюсь
сделать
шаг,
но
плачу
на
пороге.
나도
모르게
운다
Сам
не
зная
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaylene Reigh Mcburney Johnson, Lauren Pardini
Attention! Feel free to leave feedback.