Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konto
seit
ich
denken
kann
im
Dispo
Счет
в
овердрафте,
сколько
себя
помню
Für
mich
cool
nur
mit
nullen
zu
häng'
Мне
круто
просто
зависать
с
нулями
Meine
Schuhe
zu
kaputt
für
jede
Disko
Мои
туфли
слишком
изношены
для
дискотек.
Doch
gut
genug
um
vor
den
Bullen
zu
rennen
Но
достаточно
хорошо,
чтобы
бежать
от
полицейских
Ich
hab
nix
у
меня
ничего
нет
Also
hab
ich
nix
zu
verlier'n
Так
что
мне
нечего
терять
Niemals
Anzug
Никогда
не
костюм
Kopf,
Hände
und
Gesicht
tätowiert
Татуированы
голова,
руки
и
лицо
Keinen
Bausparvertrag
Нет
договора
строительной
сбережения
Keine
Altersvorsorge
Нет
пенсионного
обеспечения
Egal
wie
angeboren
Каким
бы
врожденным
оно
ни
было
Hauptsache
ich
bin
weiter
gestorben
Главное,
что
я
продолжал
умирать
Unser
leben
im
Minus
Наша
жизнь
в
красном
Wie
der
Stand
auf
unserm
Konto
Нравится
баланс
на
нашем
счету
Verbrennt
die
Paläste
Сожгите
дворцы
Wir
könn
draußen
umsonst
wohnen
Мы
можем
жить
на
улице
бесплатно
Wir
hatten
keine
reichen
Eltern
У
нас
не
было
богатых
родителей
Hatten
immer
nur
uns
selbst
У
нас
были
только
мы
сами
Warn
kein
Teil
eurer
Gesellschaft
Не
предупреждайте
ни
одну
часть
вашего
общества
Keinen
Haken
der
uns
hält
Нет
крючка,
который
бы
нас
удерживал.
Wir
hatten
keine
reichen
Eltern
У
нас
не
было
богатых
родителей
Keinen
Haken
der
uns
hält
Нет
крючка,
который
бы
нас
удерживал.
Ja
manche
Eltern
ham
im
Beamer
vor
der
KiTa
gewartet
Да,
некоторые
родители
ждали
перед
детским
садом
в
проекторе.
Meine
Eltern
haben
früher
für
die
Miete
gespart
Мои
родители
откладывали
деньги
на
аренду
Unser
Geschirr
wurde
nie
in
der
Maschine
gespült
Наша
посуда
никогда
не
мылась
в
машине.
Und
trotzdem
hab
ich
mich
immer
geliebt
gefühlt
И
все
же
я
всегда
чувствовал
себя
любимым
Yeah
geboren
in
der
Schanze
ohne
viel
Geld
Да,
родился
в
трамплине
без
особых
денег
Hier
lernst
du
Wenn
du
etwas
willst
bro
dann
hol
es
dir
selbst
Здесь
ты
учишься:
если
ты
чего-то
хочешь,
братан,
возьми
это
сам.
Heute
setze
ich
Trends
mit
der
bestesten
Band
Теперь
я
задаю
тенденции
с
лучшей
группой
Die
fetten
Felgen
auf
meim
Auto
hab
ich
mir
selbst
gegönnt
Я
побаловал
себя
толстыми
дисками
на
своей
машине
Die
Jungs
ausm
viertel
Fragen
Мальчики
из
района
задают
вопросы
Was
ist
mit
dir
passiert
Lan?
Что
с
тобой
случилось,
Лан?
Du
machst
mehr
als
die
Bullen
die
uns
schikaniert
ham
Вы
делаете
больше,
чем
полицейские,
которые
нас
преследовали
Wenn
ich
sag,
ich
gebe
aus,
sind
alle
andern
stumm
Когда
я
говорю,
что
трачу,
все
остальные
молчат
Denn
die
SchuFa
Auskunft
hat
meinen
Schwanz
im
Mund
Потому
что
информация
SchuFa
держит
мой
член
во
рту
Ich
hab
als
Kind
nicht
nem
Zuckerwürfel
gelutscht
Я
в
детстве
не
сосал
кусочек
сахара
Dafür
war
ich
oft
alleine
und
mit
14
auf
Suff
Но
я
часто
был
один
и
пьян
в
14
лет.
Mutter
hat
sich
tot
geschuftet,
um
mir
Döner
zu
holn
Мама
так
старалась,
чтобы
принести
мне
шашлыки.
Ich
war
klauen
bei
Karstadt
Я
украл
у
Карштадта
Hatte
den
viertel
ihres
Lohns
Имел
четверть
ее
зарплаты
Und
dazu
geh
ich
raus
in
die
große
weite
Welt
И
я
выхожу
в
большой
мир
Mit
dem
besten
vorhaben
С
лучшими
намерениями
Ab
jetzte
hol
ich
mir
mein
Geld
С
этого
момента
я
получу
свои
деньги
Doch
beim
Versuch
dabei
landete
ich
durch
Bullen
in
der
Zelle
Но
когда
я
попытался
это
сделать,
я
оказался
в
камере
из-за
полицейских.
Aber
jetzt
bin
ich
alt
und
krieg
das
was
jeder
gerne
hätte
Но
теперь
я
стар
и
получаю
то,
чего
всем
хотелось
бы.
Unser
leben
im
Minus
Наша
жизнь
в
красном
Wie
der
Stand
auf
unserm
Konto
Нравится
баланс
на
нашем
счету
Verbrennt
die
Paläste
Сожгите
дворцы
Wir
könn
draußen
umsonst
wohn
Мы
можем
жить
на
улице
бесплатно
Wir
hatten
keine
reichen
Eltern
У
нас
не
было
богатых
родителей
Hatten
immer
nur
uns
selbst
У
нас
были
только
мы
сами
Warn
kein
Teil
eurer
Gesellschaft
Не
предупреждайте
ни
одну
часть
вашего
общества
Keinen
Haken
der
uns
hält
Нет
крючка,
который
бы
нас
удерживал.
Wir
hatten
keine
reichen
Eltern
У
нас
не
было
богатых
родителей
Keinen
Haken
der
uns
hält
Нет
крючка,
который
бы
нас
удерживал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Luckert, Tamas Bednanits, Taha Cakmak, Maximilian Schulz, Hauke Schmidt, Swiss666, Olli Sauerlich
Attention! Feel free to leave feedback.