Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti rendi conto
Ist dir das klar
Ti
rendi
conto
che
un
bel
giorno
Ist
dir
klar,
dass
ihr
eines
schönen
Tages
Voi
vi
ritroverete
vecchi?
Ihr
werdet
euch
alt
wiederfinden?
Cercate
di
essere
Versucht,
Un
po'
previdenti
Ein
bisschen
vorausschauend
zu
sein
In
un
secondo
vado
e
torno
In
einer
Sekunde
bin
ich
hin
und
zurück
Io
proprio
non
ci
vedo
niente
Ich
sehe
da
wirklich
nichts
Ti
sei
mangiato
tutto
Du
hast
alles
aufgegessen
Ora
che
cazzo
pretendi?
Was
zum
Teufel
erwartest
du
jetzt?
Quand'ero
piccolo
Als
ich
klein
war
La
maestra
mi
chiese
Fragte
mich
die
Lehrerin
Cosa
vuoi
fare
da
grande?
Was
willst
du
werden,
wenn
du
groß
bist?
Io
dissi
il
prete
Ich
sagte,
Priester
E
non
avevo
presente
Und
mir
war
nicht
bewusst
Cosa
fosse
il
futuro
Was
die
Zukunft
ist
Ma
mi
sembrava
un
lavoro
sicuro
Aber
es
schien
mir
ein
sicherer
Job
zu
sein
E
sento
il
peso
di
un'eredita'
Und
ich
spüre
das
Gewicht
eines
Erbes
Che
mi
ha
lasciato
tante
pretese
Das
mir
viele
Ansprüche
hinterlassen
hat
Ora
c'e'
poca
acqua
Jetzt
gibt
es
wenig
Wasser
Ma
io
ho
troppa
sete
Aber
ich
habe
zu
viel
Durst
Voi
siete
nati
nella
poverta'
Ihr
seid
in
Armut
geboren
Ed
è
proprio
per
questo
Und
genau
deswegen
Che
vi
odio
e
vi
accuso
Hasse
ich
euch
und
klage
euch
an
Fare
la
fame
non
giustifica
alcun
tipo
di
abuso
Hunger
zu
leiden,
rechtfertigt
keinerlei
Missbrauch
Ai
nostri
tempi
è
l'inizio
Zu
unserer
Zeit
ist
das
der
Anfang
Di
una
frase
Eines
Satzes
Senza
senso
Ohne
jeglichen
Le
vostre
storie
di
ricordi
Eure
Geschichten
von
Erinnerungen
Suonano
come
un
dito
nel
___ _!
Klingen
wie
ein
Finger
im
___ _!
Sai
io
non
guardo
in
avanti
Weißt
du,
ich
schaue
nicht
nach
vorne
Non
ci
riesco
mai
Ich
schaffe
es
nie
E
ho
problemi
a
credere
Und
ich
habe
Probleme
zu
glauben
Che
qualcosa
cambiera'
Dass
sich
etwas
ändern
wird
Misuro
il
tempo
in
istanti
Ich
messe
die
Zeit
in
Augenblicken
Io
non
trovo
riposo
nell'amore
che
provo
Ich
finde
keine
Ruhe
in
der
Liebe,
die
ich
empfinde
Perché
noi
siamo
Weil
wir
I
figli
umilianti
Die
demütigenden
Kinder
Di
padri
gloriosi
Von
glorreichen
Vätern
sind
Con
sogni
ambulanti
e
quattro
lavori
Mit
wandernden
Träumen
und
vier
Jobs
Voi
tutti
poeti
e
santi
Ihr
alle,
Poeten
und
Heilige
Adesso
basta
Jetzt
reicht
es
Rivoglio
i
miei
giorni
Ich
will
meine
Tage
zurück
Lo
so
spaventa
la
fine
Ich
weiß,
das
Ende
macht
Angst
Pero'
lasciateci
vivere
Aber
lasst
uns
leben
A
testa
alta
e
il
sole
negli
occhi
Mit
erhobenem
Kopf
und
der
Sonne
in
den
Augen
Ma
tu
ti
rendi
conto
che
un
bel
giorno
Aber
ist
dir
klar,
dass
wir
eines
schönen
Tages
Noi
ci
ritroveremo
vecchi
Wir
werden
uns
alt
wiederfinden
A
fare
pace
Und
Frieden
schließen
Con
i
nostri
difetti
Mit
unseren
Fehlern
In
un
secondo
vado
e
torno
In
einer
Sekunde
bin
ich
hin
und
zurück
Non
siamo
poi
cosi'
diversi
Wir
sind
nicht
so
verschieden
Da
chi
insultavamo
da
adolescenti
Von
denen,
die
wir
als
Teenager
beschimpften
Ti
rendi
conto
che
un
bel
giorno
Ist
dir
klar,
dass
wir
eines
schönen
Tages
Noi
ci
ritroveremo
vecchi
Wir
werden
uns
alt
wiederfinden
A
vendicare
una
vita
di
stenti
Und
ein
Leben
voller
Entbehrungen
rächen
In
un
secondo
vado
e
torno
In
einer
Sekunde
bin
ich
hin
und
zurück
Ci
prenderemo
pure
i
resti
Wir
werden
uns
auch
die
Reste
nehmen
Finche'
non
troverai
Bis
du
Piu'
un
cazzo
di
niente
Rein
gar
nichts
mehr
findest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Ferretto, Casalis, Emanuele Cocomazzi, Giovanni Cialone, Matteo Buccoliero, Tommaso Ainardi
Album
Ma tu
date of release
30-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.