Lyrics and translation TANK 呂建忠 - 你的降生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微笑背後的眼淚
Улыбка,
скрывающая
слезы,
拆穿偽裝的疲倦
Разоблачает
притворную
усталость.
好希望有對翅膀能夠讓我飛
Как
бы
мне
хотелось
иметь
крылья,
чтобы
взлететь,
逃離覆雜的世界
Сбежать
из
этого
сложного
мира.
誰能挪走我的羞愧
Кто
может
избавить
меня
от
стыда,
代替我傷痕累累
Принять
на
себя
мои
раны,
墜落在痛苦的深淵只為成全
Пасть
в
бездну
боли,
чтобы
лишь
исполнить
那份毫無保留的愛
Ту
любовь,
без
остатка.
這個世界無法給我快樂
Этот
мир
не
может
дать
мне
счастья,
所有笑容都只是種負荷
Все
улыбки
— лишь
тяжкое
бремя.
當我最需要安慰
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
утешении,
此刻我才明白
你完全的愛
Только
сейчас
я
понимаю
твою
совершенную
любовь.
這個世界無法給我快樂
Этот
мир
не
может
дать
мне
счастья,
所有笑容都只是種負荷
Все
улыбки
— лишь
тяжкое
бремя.
當我需要安慰
Когда
я
нуждался
в
утешении,
此刻我才明白
Только
сейчас
я
понимаю,
你的愛是為我降生
Твоя
любовь
— это
мое
рождение.
誰能挪走我的羞愧
Кто
может
избавить
меня
от
стыда,
代替我傷痕累累
Принять
на
себя
мои
раны,
墜落在痛苦的深淵只為成全
Пасть
в
бездну
боли,
чтобы
лишь
исполнить
那份毫無保留的愛
Ту
любовь,
без
остатка.
這個世界無法給我快樂
Этот
мир
не
может
дать
мне
счастья,
所有笑容都只是種負荷
Все
улыбки
— лишь
тяжкое
бремя.
當我最需要安慰
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
утешении,
此刻我才明白
你完全的愛
Только
сейчас
я
понимаю
твою
совершенную
любовь.
這個世界無法給我快樂
Этот
мир
не
может
дать
мне
счастья,
所有笑容都只是種負荷
Все
улыбки
— лишь
тяжкое
бремя.
當我需要安慰
Когда
я
нуждался
в
утешении,
此刻我才明白
Только
сейчас
я
понимаю,
你的愛是為我
Твоя
любовь
— это
мое
這個世界無法給我快樂
Этот
мир
не
может
дать
мне
счастья,
所有笑容都只是種負荷
Все
улыбки
— лишь
тяжкое
бремя.
當我最需要安慰
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
утешении,
此刻我才明白
你完全的愛
Только
сейчас
я
понимаю
твою
совершенную
любовь.
這個世界無法給我快樂
Этот
мир
не
может
дать
мне
счастья,
所有笑容都只是種負荷
Все
улыбки
— лишь
тяжкое
бремя.
當我需要安慰
Когда
я
нуждался
в
утешении,
此刻我才明白
Только
сейчас
я
понимаю,
你的愛是為我降生
Твоя
любовь
— это
мое
рождение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tank Lu
Attention! Feel free to leave feedback.