Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Є
країна,
вся
в
руїнах
Es
gibt
ein
Land,
ganz
in
Ruinen,
Дуже
схожа
на
клозет
Sehr
ähnlich
einer
Toilette,
Де
на
плоті
і
машинах
Wo
auf
Zäunen
und
Autos
Як
не
"Х"
то
буква
"Z"
Entweder
ein
"X"
oder
ein
"Z"
steht.
Це
прострочена
держава
Dies
ist
ein
abgelaufener
Staat,
Диктатура
на
крові
Eine
Diktatur
auf
Blut,
Там
чорти
готують
страви
Dort
bereiten
Teufel
Speisen
zu
Для
дебілів
на
TV
Für
Idioten
im
TV.
Пертурбація
в
природі
Turbulenzen
in
der
Natur,
Данина
цього
часу
Eine
Hommage
an
diese
Zeit,
Проти
мордору
сьогодні
Gegen
Mordor
heute
Наше
Славне
ЗСУ
Unsere
glorreiche
Armee.
Але,
як
би
там
не
було
Aber
wie
es
auch
sei,
Переможем
- все
одно
Wir
werden
siegen
– auf
jeden
Fall,
Шо
ви,
гади,
тут
забули
Was
habt
ihr
Mistkerle
hier
verloren?
Це
війна,
а
не
кіно
Das
ist
Krieg,
kein
Kino,
Süße.
Це
фінал,
це
кінець,
це
остання
станція
Das
ist
das
Finale,
das
Ende,
die
letzte
Station,
Таких
придурків
вже
давним-давно
не
бачив
світ
Solche
Idioten
hat
die
Welt
schon
lange
nicht
mehr
gesehen.
Усіх
вже
так
дістала
ця
так
звана
федерація
Alle
sind
diese
sogenannte
Föderation
so
leid,
Аж
серце
розриває
динаміт
Dass
das
Herz
Dynamit
zerreißt.
Потім
не
кажіть:
"А
нас
за
что?",
не
папарацці
я
Sagt
später
nicht:
"Wofür
wir?",
ich
bin
kein
Paparazzo,
Кожен
відповість
за
зло,
яке
зробив
хоч
раз
Jeder
wird
für
das
Böse
antworten,
das
er
einmal
getan
hat.
У
мордорі
усім
потрібна,
тупо,
трепанація
In
Mordor
brauchen
alle
einfach
eine
Trepanation,
Бо
кожен
орк,
по
суті
- ****рас
Weil
jeder
Ork
im
Grunde
ein
****kerl
ist.
Є
країни,
як
вітрини
Es
gibt
Länder
wie
Schaufenster,
Duty
Free
& All
in
Hue
Duty
Free
& All
in
Hue,
Але
горе
України
Aber
das
Leid
der
Ukraine
Їм
як
тому
солов'ю
Ist
ihnen
wie
dem
Nachtigall.
Як
ви
можете
терпіти
Wie
könnt
ihr
es
ertragen,
Ідіотів
у
руля
Idioten
am
Steuer?
Наші
діти
- хочуть
жити
Unsere
Kinder
wollen
leben,
Хоче
жити
вся
Земля!
Die
ganze
Erde
will
leben!
Пертурбація
в
природі
Turbulenzen
in
der
Natur,
Тут
війна
гримить
щодня
Hier
tobt
täglich
der
Krieg,
Якщо
смерть
сьогодні
в
моді
Wenn
der
Tod
heute
in
Mode
ist,
Це,
по-моєму,
дурня!
Ist
das
meiner
Meinung
nach
Unsinn!
Поки
мій
народ
вмирає
Während
mein
Volk
stirbt,
Та
капець,
яке
це
дно
Was
für
ein
Abgrund,
Але
світ
спостерігає
Aber
die
Welt
schaut
zu,
Це
війна,
а
не
кіно
Das
ist
Krieg,
kein
Kino,
meine
Liebe.
Це
фінал,
це
кінець,
це
остання
стадія
Das
ist
das
Finale,
das
Ende,
das
letzte
Stadium,
Що
день
то
з
розуму
кукухою
поїхав
світ
Jeden
Tag
verliert
die
Welt
mehr
den
Verstand.
Усіх
дістала
ця
United
Nations
партократія
Alle
haben
diese
United
Nations
Parteibürokratie
satt,
Аж
серце
розриває
динаміт
Dass
das
Herz
Dynamit
zerreißt.
Потім
не
кажіть:
"А
ми
прі
чьом?",
не
папарацці
я
Sagt
später
nicht:
"Was
haben
wir
damit
zu
tun?",
ich
bin
kein
Paparazzo,
Як
на
ці
всі
злочини
було
спостерігать?
Wie
konnte
man
all
diese
Verbrechen
beobachten?
Здається
людству
вже
потрібна
реабілітація
Es
scheint,
die
Menschheit
braucht
Rehabilitation,
Тому,
що
задовбали,
вашу
мать
Weil
ihr,
verdammt
nochmal,
nervt.
Пертурбації
дістали
Die
Turbulenzen
haben
uns
eingeholt,
Йде
війна,
а
треба
суд
Es
herrscht
Krieg,
aber
es
braucht
ein
Gericht,
І
господарі
й
васали
Und
Herren
und
Vasallen
Влаштували
"Голівуд"
Haben
ein
"Hollywood"
veranstaltet.
Вакханалія
у
світі
Bacchanal
in
der
Welt,
Чорне,
біле,
все
одно
Schwarz,
weiß,
egal,
Досить,
треба
щось
робити!
Genug,
es
muss
etwas
getan
werden!
Це
війна,
а
не
кіно!
Das
ist
Krieg,
kein
Kino,
mein
Schatz!
Це
фінал,
це
кінець,
це
вже
не
сенсація
Das
ist
das
Finale,
das
Ende,
das
ist
keine
Sensation
mehr,
Коли
в
такі
часи
людина
року
Тейлор
Свіфт
Wenn
in
solchen
Zeiten
Taylor
Swift
die
Person
des
Jahres
ist.
Усю
планету
вже
накрила
повна
деградація
Der
ganze
Planet
ist
von
völliger
Degeneration
erfasst,
Аж
серце
розриває
динаміт
Dass
das
Herz
Dynamit
zerreißt.
Тільки
не
кажіть,
що
це
і
є
та
демократія
Sagt
nur
nicht,
dass
das
die
Demokratie
ist,
Куди
так
відчайдушно
дуже
прагне
кожен
з
нас
Nach
der
sich
jeder
von
uns
so
verzweifelt
sehnt.
По
горло
у
крові
повзе
по
світу
бюрократія
Die
Bürokratie
kriecht
blutüberströmt
durch
die
Welt,
Шкода
що
ще
порожній
Алькатрас
Schade,
dass
Alcatraz
noch
leer
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): михайло тараскін
Album
Не кіно
date of release
15-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.