Lyrics and translation TAU - Dziecko Króla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
zabijaj
mamo
mnie
Не
убивай
меня,
мама,
Tak
bardzo
pragnę
nadal
żyć
Так
сильно
хочу
жить
дальше.
Wierze,
ze
pokochasz
mnie
Верю,
что
полюбишь
меня,
Chroń
mnie
mamo,
z
całych
sił
Защити
меня,
мама,
изо
всех
сил.
Proszę
mamo,
przytul
mnie
Прошу,
мама,
обними
меня,
Tak
pragnę
twego
ciepła,
ciepła
Так
жажду
твоего
тепла,
тепла.
Nie
zabijaj
błagam
cię
Не
убивай,
умоляю
тебя,
Krzyczę
do
twego
serca
Кричу
к
твоему
сердцу.
Mamo,
Bóg
dał
mi
prawo
Мама,
Бог
дал
мне
право
Bym
mógł
Ci
napisać
do
ciebie
mój
ostatni
list
Написать
тебе,
мама,
мое
последнее
письмо.
I
będę
w
nim
błagał
cie
o
prawo
łaski
И
буду
в
нем
молить
тебя
о
помиловании,
Bo
prawie
zabrałaś
mi
prawo
by
żyć
Ведь
ты
почти
лишила
меня
права
на
жизнь.
Czemu
wydałaś
bezwzględny
werdykt
Зачем
ты
вынесла
безжалостный
приговор
Tak
bez
procesu
i
światków
Без
суда
и
свидетелей?
Siedzę
niewinnie
w
tej
celi
śmierci
Сижу
невинно
в
этой
камере
смертников,
W
ciemnej,
zimnej,
czekając
na
katów
В
темной,
холодной,
ожидая
палачей.
Jedną
decyzją
wstawiłaś
mi
kraty
do
mojego
okna
życia
Одним
решением
ты
поставила
решетку
на
окно
моей
жизни.
Jakie
to
słowa
klucze
otworzą
do
niego
kłódkę:
kocham,
wybacz?
Какие
слова-ключи
откроют
на
нем
замок:
"люблю",
"прости"?
Okaz
mi
łaskę,
i
wypuść
na
wolność
bo
tego
żąda
Bóg
Помилуй
меня
и
отпусти
на
свободу,
ведь
этого
хочет
Бог.
Nie
chcesz
być
więźniem
swojego
sumienia
Ты
же
не
хочешь
быть
узницей
своей
совести?
Gdy
uczynisz
ze
swego
łona
grób
Если
ты
сделаешь
из
своего
чрева
могилу.
Nie
zabijaj
Mamo
mnie
Не
убивай
меня,
мама,
Tak
bardzo
pragnę
nadal
żyć
Так
сильно
хочу
жить
дальше.
Wierze,
że
pokochasz
mnie
Верю,
что
полюбишь
меня,
Chroń
mnie
Mamo,
z
całych
sił
Защити
меня,
мама,
изо
всех
сил.
Proszę
Mamo,
przytul
mnie
Прошу,
мама,
обними
меня,
Tak
pragnę
twego
ciepła,
ciepła
Так
жажду
твоего
тепла,
тепла.
Nie
zabijaj
błagam
cię
Не
убивай,
умоляю
тебя,
Krzyczę
do
twego
serca,
serca
Кричу
к
твоему
сердцу,
сердцу.
Mama,
chce
byś
wiedziała
Мама,
хочу,
чтобы
ты
знала,
że
w
celi
twojego
cudownego
ciała
Что
в
камере
твоего
чудесного
тела
Osiadłam,
bo
tata
tam
został
wpuszczony
z
pakunkiem
Я
поселился,
потому
что
папу
туда
впустили
с
посылкой,
I
ty
mu
dałaś
przepustkę
И
ты
дала
ему
пропуск.
Wiec
jesteś
odpowiedzialna,
ze
wasza
więźniarka
popadła
w
niewolę
Так
что
ты
ответственна
за
то,
что
ваша
пленница
попала
в
неволю.
Przed
Bożym
sądem
odpowiesz
Перед
Божьим
судом
ответишь.
Skazałaś
na
śmierć,czy
może
na
dożywocie
Приговорила
к
смерти
или,
может,
к
пожизненному?
Uświadom
sobie
jak
wielką
masz
władze
przez
moment
Осознай,
какой
огромной
властью
ты
обладаешь
на
мгновение.
Bo
w
twojej
głowie
toczy
się
proces
Ведь
в
твоей
голове
идет
суд.
Urodzić
to
dziecko:
czy
zabić
ten
płód,
Родить
этого
ребенка
или
убить
этот
плод?
Niech
twoje
serce
podejmie
właściwa
decyzję
Пусть
твое
сердце
примет
правильное
решение.
Jesteś
sędziną
i
to
w
twoich
rękach
Ты
судья,
и
в
твоих
руках
Spoczywa
me
życie
Моя
жизнь.
Liczę
ze
osądzisz
mnie
sprawiedliwie,
Mama
Рассчитываю,
что
ты
осудишь
меня
справедливо,
мама.
Nie
zabijaj
Mamo
mnie
Не
убивай
меня,
мама,
Tak
bardzo
pragnę
nadal
żyć
Так
сильно
хочу
жить
дальше.
Wierze,
że
pokochasz
mnie
Верю,
что
полюбишь
меня,
Chroń
mnie
mamo,
z
całych
sił
Защити
меня,
мама,
изо
всех
сил.
Proszę
Mamo,
przytul
mnie
Прошу,
мама,
обними
меня,
Tak
pragnę
twego
ciepła,
ciepła
Так
жажду
твоего
тепла,
тепла.
Nie
zabijaj
błagam
cię
Не
убивай,
умоляю
тебя,
Krzyczę
do
twego
serca,
serca
Кричу
к
твоему
сердцу,
сердцу.
Kochana
mamo,
pora
już
zburzyć
ten
więzienne
mury
Любимая
мама,
пора
разрушить
эти
тюремные
стены,
Bo
tak
naprawdę
to
nie
jest
więzienie
Ведь
на
самом
деле
это
не
тюрьма.
Tylko
Twój
umysł
utworzył
ten
szpetny
obraz
Просто
твой
разум
создал
этот
отвратительный
образ,
Który
odwrócił
Ci
cele
i
zniewolił
serce
w
lochach
Который
извратил
твои
цели
и
заточил
сердце
в
темнице,
Zamknął
Cię
w
sobie
i
strzeże
od
środka
Запер
тебя
в
себе
и
охраняет
изнутри.
Pora
skasować
ten
obraz
i
zbudować
zupełnie
nowy
od
podstaw
Пора
стереть
этот
образ
и
построить
совершенно
новый
с
нуля.
Łono
kobiety
to
królewski
pałac
Чрево
женщины
— это
королевский
дворец,
Przez
dziewięć
miesięcy
zamknięty
jak
twierdza
На
девять
месяцев
закрытый,
как
крепость.
Tam
dorastają
Dzieci
Króla,
a
my
nie
mamy
pojęcia
Там
растут
Дети
Короля,
а
мы
понятия
не
имеем,
Jak
to
się
dzieje,
że
małe
nasienie,
którego
nie
sięga
wzrok
Как
это
происходит,
что
крошечное
семя,
невидимое
глазу,
Tak
samo
z
siebie
staje
się
człowiekiem
Само
по
себе
становится
человеком.
I
z
wiekiem
dostrzeże,
że
jest
jak
wooow!
И
с
возрастом
поймет,
что
он
— это
вау!
Nie
ma
drugiego
takiego
jak
on
i
nigdy
nie
będzie
Нет
второго
такого,
как
он,
и
никогда
не
будет.
Ma
unikatowy
kod
i
inne
linie
papilarne
rąk,
to
niepojęte
У
него
уникальный
код
и
неповторимые
отпечатки
пальцев,
это
невероятно.
Jesteśmy
cudem
większym
niż
wszystkie
cuda
wzięte
razem
Мы
— чудо,
большее,
чем
все
чудеса
вместе
взятые.
I
chcemy
unicestwić
dzieci?
W
imię
Jezusa,
słuchaj
bracie
И
мы
хотим
уничтожать
детей?
Во
имя
Иисуса,
слушай,
брат,
Albo
pokuta
albo
śmierć
Или
покаяние,
или
смерть.
Za
wszystkie
dzieci,
woła
ich
krew
За
всех
детей
взывает
их
кровь.
Rani
mnie
ten
dźwięk
Ранит
меня
этот
звук.
Zbliża
się
ten
dzień
Близится
этот
день.
Jestem
dzieckiem
Króla
Я
дитя
Короля.
Podnosząc
na
mnie
rękę,
Поднимая
руку
на
меня,
Podnosisz
na
Jezusa.
Ты
поднимаешь
ее
на
Иисуса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tau
Attention! Feel free to leave feedback.