Lyrics and translation TAU - Ul. Jądra ciemności
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ul. Jądra ciemności
Ул. Сердце тьмы
Wierzyłem
Ci
Я
верил
тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
верил
он"
Wierzyłeś
mi
Ты
верила
мне
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
перейдет
на
эту
сторону"
Że
znajdę
Cię
Что
найду
тебя
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
верил
тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
верил
он"
Wierzyłeś
mi
Ты
верила
мне
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
перейдет
на
эту
сторону"
Że
znajdę
Cię
Что
найду
тебя
Kolejny
folder
to
są
już
czasy
liceum
Следующая
папка
– это
уже
времена
лицея
Jestem
przekozakiem,
palę
trawę,
szlugi,
pije
wódę
w
pięciu
Я
крутой
парень,
курю
травку,
сигареты,
пью
водку
впятером
Jestem
przystojniakiem,
każda
laska
wpada
mi
do
łóżka
Я
красавчик,
каждая
девчонка
прыгает
ко
мне
в
постель
Nie
mam
z
tym
problemu,
szybki
seks
i
do
jutra
У
меня
с
этим
нет
проблем,
быстрый
секс
и
до
завтра
Słucham
psycho-gangsta
rapu,
kocham
hardcore
Слушаю
психо-гангста
рэп,
люблю
хардкор
Rzadko
wracam
trzeźwy
na
kwadrat
przed
dwunastą
Редко
возвращаюсь
трезвым
на
хату
до
полуночи
Omijam
kościół,
do
spowiedzi
nie
chodzę
Обхожу
церковь,
на
исповедь
не
хожу
Już
od
dawna
się
nie
modlę,
przecież
ziomek
jestem
Bogiem
Уже
давно
не
молюсь,
ведь,
дружище,
я
сам
Бог
Mam
bekę
z
ciot
na
jednego
liścia
Ржу
над
телками
с
одного
взгляда
W
szkole
jestem
leserem,
zdaję
z
fartem
na
przypał
В
школе
я
лодырь,
сдаю
с
удачей
на
авось
Imponują
mi
złodzieje
i
bandyci
Меня
впечатляют
воры
и
бандиты
Biegam
z
wariatami
po
dzielnicy,
jest
sztywniutko,
nie
ma
lipy
Бегаю
с
психами
по
району,
все
четко,
без
обмана
Przecieram
oczy
ze
zdumienia,
szluga
spaliła
się
sama
Протираю
глаза
от
удивления,
сигарета
сгорела
сама
I
mnie
wybudziła
ze
skupienia,
parzy
w
palca
И
вывела
меня
из
сосредоточения,
жжет
палец
Gaszę
kiepa
i
znowu
o
tym
myślę
Тушу
бычок
и
снова
об
этом
думаю
Tyle
razy
byłem
bliski
śmierci,
że
to
cud,
że
żyję
Столько
раз
был
близок
к
смерти,
что
чудо,
что
жив
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
верил
тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
верил
он"
Wierzyłeś
mi
Ты
верила
мне
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
перейдет
на
эту
сторону"
Że
znajdę
Cię
Что
найду
тебя
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
верил
тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
верил
он"
Wierzyłeś
mi
Ты
верила
мне
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
перейдет
на
эту
сторону"
Że
znajdę
Cię
Что
найду
тебя
Na
wszystkich
festiwalach
zaliczałem
zgona
На
всех
фестивалях
я
отключался
Gdybym
chciał
je
pozbierać,
nie
zmieściłbym
w
prosektoriach
Если
бы
я
хотел
их
собрать,
не
поместились
бы
в
моргах
Każdy
koncert
to
melanż
i
tak
w
każdy
weekend
Каждый
концерт
– это
пьянка,
и
так
каждые
выходные
Mieszałem
browar,
wódę,
łychę
– byłem
ostrym
zipem
Мешал
пиво,
водку,
самогон
– был
жестким
типом
Wille,
działki
i
przypadkowe
mieszkania
Виллы,
участки
и
случайные
квартиры
Kamienice,
ławki,
wszystko
jedno,
byle
coś
do
chlania
Многоэтажки,
скамейки,
все
равно,
лишь
бы
было
что
пить
Tyle
razy
obudziłem
się
u
kogoś
Столько
раз
просыпался
у
кого-то
Kogo
wcześniej
nie
znałem,
ale
złączyła
nas
flacha
Кого
раньше
не
знал,
но
нас
объединила
бутылка
Niedziela
to
był
dzień
zwalczania
moralniaka
Воскресенье
было
днем
борьбы
с
похмельем
I
leczenia
kaca,
a
nie
jakieś
kościoły,
kazania
И
лечения
похмелья,
а
не
какие-то
церкви,
проповеди
Uświadamiam
sobie
przyczyny
upadku
Осознаю
причины
падения
I
nie
mogę
w
to
uwierzyć,
ile
zmarnowałem
czasu
И
не
могу
поверить,
сколько
времени
потратил
впустую
To
wszystko
wpoił
we
mnie
świat
pełen
hajsu
Все
это
мне
внушил
мир,
полный
бабла
Seksu,
agresji
i
kozackiego
lansu
Секса,
агрессии
и
крутого
понта
I
otworzyłem
się
na
to
w
rodzinie,
dosyć
И
я
открылся
этому
в
семье,
довольно
Ten
folder
się
nie
kończy,
muszę
go
wyłączyć,
sorry
Эта
папка
не
заканчивается,
я
должен
ее
закрыть,
извини
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
верил
тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
верил
он"
Wierzyłeś
mi
Ты
верила
мне
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
перейдет
на
эту
сторону"
Że
znajdę
Cię
Что
найду
тебя
"Ktoś
kiedyś
wierzył
mu"
"Кто-то
когда-то
верил
ему"
Wierzyłem
Ci
Я
верил
тебе
"I
komuś
wierzył
on"
"И
кому-то
верил
он"
Wierzyłeś
mi
Ты
верила
мне
"Że
przejdzie
na
tę
stronę"
"Что
перейдет
на
эту
сторону"
Że
znajdę
Cię
Что
найду
тебя
Opisałem
w
jakim
jestem
teraz
stanie
Я
описал,
в
каком
я
сейчас
состоянии
Potem
poznałem
prawdę
zapisaną
na
kartce
Потом
узнал
правду,
записанную
на
бумаге
Wszedłem
głębiej
w
dzieciństwo
i
zrozumiałem
przyczyny
Углубился
в
детство
и
понял
причины
Aby
dojść
do
liceum,
gdzie
sięgnąłem
meliny
Чтобы
дойти
до
лицея,
где
я
дошел
до
дна
Boję
się
co
będzie
dalej,
ale
przecież
Боюсь,
что
будет
дальше,
но
ведь
Trzeba
przejść
przez
cierpienie,
aby
cieszyć
się
zwycięstwem
Нужно
пройти
через
страдания,
чтобы
радоваться
победе
Wkładam
buty,
słuchawki
na
uszy
i
zbiegam
po
schodach
Надеваю
ботинки,
наушники
на
уши
и
сбегаю
по
лестнице
Jeszcze
nie
wiem
dokąd
dojdę,
ale
to
jedyna
droga
Еще
не
знаю,
куда
приду,
но
это
единственный
путь
Nic
nie
widzę
już
Ничего
не
вижу
больше
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
не,
ничего
не
чувствую
больше
Nic
nie,
nic
nie
widzę
już
Ничего
не,
ничего
не
вижу
больше
Widzę
ciemność,
ciemność
Вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Ничего
не
вижу
больше
Nic
nie,
nic
nie
słyszę
już
Ничего
не,
ничего
не
слышу
больше
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
не,
ничего
не
чувствую
больше
Widzę
ciemność,
ciemność
Вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Ничего
не
вижу
больше
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
не,
ничего
не
чувствую
больше
Nic
nie,
nic
nie
widzę
już
Ничего
не,
ничего
не
вижу
больше
Widzę
ciemność,
ciemność
Вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Ничего
не
вижу
больше
Nic
nie,
nic
nie
słyszę
już
Ничего
не,
ничего
не
слышу
больше
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
не,
ничего
не
чувствую
больше
Widzę
ciemność,
ciemność
Вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Ничего
не
вижу
больше
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
не,
ничего
не
чувствую
больше
Nic
nie,
nic
nie
widzę
już
Ничего
не,
ничего
не
вижу
больше
Widzę
ciemność,
ciemność
Вижу
тьму,
тьму
Nic
nie
widzę
już
Ничего
не
вижу
больше
Nic
nie,
nic
nie
słyszę
już
Ничего
не,
ничего
не
слышу
больше
Nic
nie,
nic
nie
czuję
już
Ничего
не,
ничего
не
чувствую
больше
Widzę
ciemność,
ciemność
Вижу
тьму,
тьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Kowalczyk
Attention! Feel free to leave feedback.