TAU - Ul. Jądra ciemności - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TAU - Ul. Jądra ciemności




Ul. Jądra ciemności
Ул. Сердце тьмы
Wierzyłem Ci
Я верил тебе
"I komuś wierzył on"
кому-то верил он"
Wierzyłeś mi
Ты верила мне
"Że przejdzie na stronę"
"Что перейдет на эту сторону"
Że znajdę Cię
Что найду тебя
"Ktoś kiedyś wierzył mu"
"Кто-то когда-то верил ему"
Wierzyłem Ci
Я верил тебе
"I komuś wierzył on"
кому-то верил он"
Wierzyłeś mi
Ты верила мне
"Że przejdzie na stronę"
"Что перейдет на эту сторону"
Że znajdę Cię
Что найду тебя
Kolejny folder to już czasy liceum
Следующая папка это уже времена лицея
Jestem przekozakiem, palę trawę, szlugi, pije wódę w pięciu
Я крутой парень, курю травку, сигареты, пью водку впятером
Jestem przystojniakiem, każda laska wpada mi do łóżka
Я красавчик, каждая девчонка прыгает ко мне в постель
Nie mam z tym problemu, szybki seks i do jutra
У меня с этим нет проблем, быстрый секс и до завтра
Słucham psycho-gangsta rapu, kocham hardcore
Слушаю психо-гангста рэп, люблю хардкор
Rzadko wracam trzeźwy na kwadrat przed dwunastą
Редко возвращаюсь трезвым на хату до полуночи
Omijam kościół, do spowiedzi nie chodzę
Обхожу церковь, на исповедь не хожу
Już od dawna się nie modlę, przecież ziomek jestem Bogiem
Уже давно не молюсь, ведь, дружище, я сам Бог
Mam bekę z ciot na jednego liścia
Ржу над телками с одного взгляда
W szkole jestem leserem, zdaję z fartem na przypał
В школе я лодырь, сдаю с удачей на авось
Imponują mi złodzieje i bandyci
Меня впечатляют воры и бандиты
Biegam z wariatami po dzielnicy, jest sztywniutko, nie ma lipy
Бегаю с психами по району, все четко, без обмана
Przecieram oczy ze zdumienia, szluga spaliła się sama
Протираю глаза от удивления, сигарета сгорела сама
I mnie wybudziła ze skupienia, parzy w palca
И вывела меня из сосредоточения, жжет палец
Gaszę kiepa i znowu o tym myślę
Тушу бычок и снова об этом думаю
Tyle razy byłem bliski śmierci, że to cud, że żyję
Столько раз был близок к смерти, что чудо, что жив
"Ktoś kiedyś wierzył mu"
"Кто-то когда-то верил ему"
Wierzyłem Ci
Я верил тебе
"I komuś wierzył on"
кому-то верил он"
Wierzyłeś mi
Ты верила мне
"Że przejdzie na stronę"
"Что перейдет на эту сторону"
Że znajdę Cię
Что найду тебя
"Ktoś kiedyś wierzył mu"
"Кто-то когда-то верил ему"
Wierzyłem Ci
Я верил тебе
"I komuś wierzył on"
кому-то верил он"
Wierzyłeś mi
Ты верила мне
"Że przejdzie na stronę"
"Что перейдет на эту сторону"
Że znajdę Cię
Что найду тебя
Na wszystkich festiwalach zaliczałem zgona
На всех фестивалях я отключался
Gdybym chciał je pozbierać, nie zmieściłbym w prosektoriach
Если бы я хотел их собрать, не поместились бы в моргах
Każdy koncert to melanż i tak w każdy weekend
Каждый концерт это пьянка, и так каждые выходные
Mieszałem browar, wódę, łychę byłem ostrym zipem
Мешал пиво, водку, самогон был жестким типом
Wille, działki i przypadkowe mieszkania
Виллы, участки и случайные квартиры
Kamienice, ławki, wszystko jedno, byle coś do chlania
Многоэтажки, скамейки, все равно, лишь бы было что пить
Tyle razy obudziłem się u kogoś
Столько раз просыпался у кого-то
Kogo wcześniej nie znałem, ale złączyła nas flacha
Кого раньше не знал, но нас объединила бутылка
Niedziela to był dzień zwalczania moralniaka
Воскресенье было днем борьбы с похмельем
I leczenia kaca, a nie jakieś kościoły, kazania
И лечения похмелья, а не какие-то церкви, проповеди
Uświadamiam sobie przyczyny upadku
Осознаю причины падения
I nie mogę w to uwierzyć, ile zmarnowałem czasu
И не могу поверить, сколько времени потратил впустую
To wszystko wpoił we mnie świat pełen hajsu
Все это мне внушил мир, полный бабла
Seksu, agresji i kozackiego lansu
Секса, агрессии и крутого понта
I otworzyłem się na to w rodzinie, dosyć
И я открылся этому в семье, довольно
Ten folder się nie kończy, muszę go wyłączyć, sorry
Эта папка не заканчивается, я должен ее закрыть, извини
"Ktoś kiedyś wierzył mu"
"Кто-то когда-то верил ему"
Wierzyłem Ci
Я верил тебе
"I komuś wierzył on"
кому-то верил он"
Wierzyłeś mi
Ты верила мне
"Że przejdzie na stronę"
"Что перейдет на эту сторону"
Że znajdę Cię
Что найду тебя
"Ktoś kiedyś wierzył mu"
"Кто-то когда-то верил ему"
Wierzyłem Ci
Я верил тебе
"I komuś wierzył on"
кому-то верил он"
Wierzyłeś mi
Ты верила мне
"Że przejdzie na stronę"
"Что перейдет на эту сторону"
Że znajdę Cię
Что найду тебя
Opisałem w jakim jestem teraz stanie
Я описал, в каком я сейчас состоянии
Potem poznałem prawdę zapisaną na kartce
Потом узнал правду, записанную на бумаге
Wszedłem głębiej w dzieciństwo i zrozumiałem przyczyny
Углубился в детство и понял причины
Aby dojść do liceum, gdzie sięgnąłem meliny
Чтобы дойти до лицея, где я дошел до дна
Boję się co będzie dalej, ale przecież
Боюсь, что будет дальше, но ведь
Trzeba przejść przez cierpienie, aby cieszyć się zwycięstwem
Нужно пройти через страдания, чтобы радоваться победе
Wkładam buty, słuchawki na uszy i zbiegam po schodach
Надеваю ботинки, наушники на уши и сбегаю по лестнице
Jeszcze nie wiem dokąd dojdę, ale to jedyna droga
Еще не знаю, куда приду, но это единственный путь
Do wolności
К свободе
Nic nie widzę już
Ничего не вижу больше
Nic nie, nic nie czuję już
Ничего не, ничего не чувствую больше
Nic nie, nic nie widzę już
Ничего не, ничего не вижу больше
Widzę ciemność, ciemność
Вижу тьму, тьму
Nic nie widzę już
Ничего не вижу больше
Nic nie, nic nie słyszę już
Ничего не, ничего не слышу больше
Nic nie, nic nie czuję już
Ничего не, ничего не чувствую больше
Widzę ciemność, ciemność
Вижу тьму, тьму
Nic nie widzę już
Ничего не вижу больше
Nic nie, nic nie czuję już
Ничего не, ничего не чувствую больше
Nic nie, nic nie widzę już
Ничего не, ничего не вижу больше
Widzę ciemność, ciemność
Вижу тьму, тьму
Nic nie widzę już
Ничего не вижу больше
Nic nie, nic nie słyszę już
Ничего не, ничего не слышу больше
Nic nie, nic nie czuję już
Ничего не, ничего не чувствую больше
Widzę ciemność, ciemność
Вижу тьму, тьму
Nic nie widzę już
Ничего не вижу больше
Nic nie, nic nie czuję już
Ничего не, ничего не чувствую больше
Nic nie, nic nie widzę już
Ничего не, ничего не вижу больше
Widzę ciemność, ciemność
Вижу тьму, тьму
Nic nie widzę już
Ничего не вижу больше
Nic nie, nic nie słyszę już
Ничего не, ничего не слышу больше
Nic nie, nic nie czuję już
Ничего не, ничего не чувствую больше
Widzę ciemność, ciemność
Вижу тьму, тьму





Writer(s): Piotr Kowalczyk


Attention! Feel free to leave feedback.