Lyrics and translation TAU - Ul. Zwierciadeł
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ul. Zwierciadeł
Ул. Зеркал
Czy
to
było...
prawdziwe?
Было
ли
это...
настоящим?
Te
pytania...
ten
głos...
kim
jestem?
Эти
вопросы...
этот
голос...
кто
я?
Po
co
żyję?
Зачем
я
живу?
Dokąd
zmierzam?
Куда
я
иду?
I
co
to
jest
ta...
prawda?
И
что
это
за...
правда?
Co
to
jest
prawda?
Что
такое
правда?
Zatem
mam
powiedzieć
prawdę
Итак,
я
должен
сказать
правду
Staję
przed
zwierciadłem
i
tak
się
na
siebie
patrzę
Я
стою
перед
зеркалом
и
смотрю
на
себя
Żyję
w
kłamstwie?
A
co
jest
kłamstwem?
Я
живу
во
лжи?
А
что
такое
ложь?
Dla
mnie
to
tylko
słowo,
ale
słowa
mają
władze
Для
меня
это
просто
слово,
но
слова
имеют
власть
Dobra,
nic
nie
tracę,
mogę
to
opisać
Ладно,
я
ничего
не
теряю,
я
могу
это
описать
Chwytam
za
długopis
i
wyrywam
czystą
kartkę
Я
беру
ручку
и
вырываю
чистый
лист
Czy
to
ważne,
mitomanie?
Это
важно,
милая
лгунья?
Słyszę
głos,
który
mnie
zniechęca,
aby
pisać
prawdę
Я
слышу
голос,
который
отговаривает
меня
писать
правду
Przełamuję
się
i
przykładam
długopis
Я
пересиливаю
себя
и
прикладываю
ручку
Czuję
strach,
jakbym
przyłożył
lufę
broni
do
skroni
Я
чувствую
страх,
как
будто
приставил
дуло
пистолета
к
виску
Nagle
trach,
popłynęły
te
litery
Вдруг
трах,
эти
буквы
потекли
Układam
słowa
w
zdania,
które
obrazują
moje
wielkie
błędy
Я
складываю
слова
в
предложения,
которые
отображают
мои
большие
ошибки
Odsuwam
się
od
biurka,
patrzę
ze
zdumieniem
Я
отстраняюсь
от
стола,
смотрю
с
удивлением
To
jest
sprzeczne
z
moim
wyobrażeniem
siebie
Это
противоречит
моему
представлению
о
себе
Wcale
nie
jest,
jak
myślałem,
a
zupełnie
inaczej
Всё
совсем
не
так,
как
я
думал,
а
совершенно
иначе
Patrzę
na
tę
kartkę
i
poznaję
wreszcie
prawdę
Я
смотрю
на
этот
лист
и
наконец
узнаю
правду
Prawda
o
mnie
wybudziła
nagle
mnie,
nagle
mnie
Правда
обо
мне
вдруг
разбудила
меня,
вдруг
меня
I
wraca
do
mnie
każdej
nocy,
w
każdy
dzień,
w
każdy
dzień
И
возвращается
ко
мне
каждую
ночь,
каждый
день,
каждый
день
Prawda
czasem
boli,
bo
prawda
wymaga
Правда
иногда
болит,
потому
что
правда
требует
Zniewala
nas
kłamstwo,
a
prawda
wyzwala
Нас
порабощает
ложь,
а
правда
освобождает
I
to
jest
prawda
o
nas,
i
to
jest
prawda
o
nas
И
это
правда
о
нас,
и
это
правда
о
нас
Prawda
czasem
boli,
bo
prawda
wymaga
Правда
иногда
болит,
потому
что
правда
требует
Zniewala
nas
kłamstwo,
a
prawda
wyzwala
Нас
порабощает
ложь,
а
правда
освобождает
I
to
jest
prawda
o
nas,
cała
prawda
o
nas
И
это
правда
о
нас,
вся
правда
о
нас
Czuję
się
przytłoczony,
nie
wiem
co
z
tym
zrobić
Я
чувствую
себя
подавленным,
не
знаю,
что
с
этим
делать
Jakby
ktoś
ściągnął
zasłony
do
ciemnych
pokoi
Как
будто
кто-то
задернул
шторы
в
темных
комнатах
A
tam
bałagan,
każda
ściana
zdjęta
pleśnią
А
там
беспорядок,
каждая
стена
покрыта
плесенью
Po
środku
ja
- małe
nieświadome
dziecko
Посреди
всего
этого
я
- маленький
ничего
не
понимающий
ребенок
Uświadamiam
sobie,
że
to
jest
realne
Я
осознаю,
что
это
реально
Żyłem
w
przekonaniu,
że
jest
fajnie
Я
жил
в
убеждении,
что
всё
хорошо
Odklejony
od
rzeczywistości,
niedojrzały
chłopiec
Оторванный
от
реальности,
незрелый
мальчишка
Który
w
głowie
stworzył
sobie
świat
marzeń
– utopię
Который
в
своей
голове
создал
мир
мечты
– утопию
Żyję
w
chaosie,
który
myliłem
z
porządkiem
Я
живу
в
хаосе,
который
я
путал
с
порядком
I
nic
nie
jest
w
porządku
w
mojej
głowie
i
poza
nią
И
ничего
не
в
порядке
в
моей
голове
и
за
её
пределами
Chwytam
kartkę
i
czytam
ją
Я
беру
лист
и
читаю
его
To
jest
czarno
na
białym,
moje
życie
to
jest
dno
Это
черным
по
белому,
моя
жизнь
- это
дно
Nie
mam
siły
tego
dźwigać
У
меня
нет
сил
это
нести
Zamazuję
słowa
i
przerywam
kartkę
ale
to
nie
znika
Я
замазываю
слова
и
рву
лист,
но
это
не
исчезает
Każda
linijka
jest
wyryta
w
moim
sercu
Каждая
строчка
вырезана
в
моем
сердце
Ja
już
o
tym
nie
zapomnę,
pytam
czemu?
Я
уже
об
этом
не
забуду,
спрашиваю,
почему?
Chwilę
temu
wypisałem
kilka
prostych
słów
Секунду
назад
я
написал
несколько
простых
слов
Chwilę
później
czuję,
jakbym
tu
otworzył
własny
grób
Секундой
позже
я
чувствую,
как
будто
я
здесь
открыл
свою
собственную
могилу
Byłem
pochowany
w
sobie,
żywy
trup
Я
был
похоронен
в
себе,
живой
труп
Co
się
ze
mną
dzieje?
Czuję
ból,
ja,
czuję
ból!
Что
со
мной
происходит?
Я
чувствую
боль,
я,
чувствую
боль!
Wpadam
w
panikę,
a
źrenice
piecze
sól
Я
впадаю
в
панику,
а
глаза
жжет
соль
Nie
mam
siły
już,
znowu
szukam
ukojenia
У
меня
больше
нет
сил,
я
снова
ищу
утешения
I
wyciągam
blanta,
siadam
i
wszystko
do
mnie
dociera
И
достаю
косяк,
сажусь,
и
всё
до
меня
доходит
Ja
mam
wyrzuty
sumienia...
У
меня
есть
угрызения
совести...
Ja
mam
wyrzuty
sumienia
У
меня
есть
угрызения
совести
Prawda
o
mnie
wybudziła
nagle
mnie,
nagle
mnie
Правда
обо
мне
вдруг
разбудила
меня,
вдруг
меня
I
wraca
do
mnie
każdej
nocy,
w
każdy
dzień,
w
każdy
dzień
И
возвращается
ко
мне
каждую
ночь,
каждый
день,
каждый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Kowalczyk
Attention! Feel free to leave feedback.