Lyrics and translation TAYANNA - Ейфорія
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Уо-уо,
уо-уо,
уо-уо,
уо
Уо-уо,
уо-уо,
уо-уо,
уо
А
в
нього
була
Божа
іскра
А
у
него
была
Божья
искра
І
купу
таємниць
- любила
їх
вона
И
кучу
тайн-любила
их
она
І
бачила
щодня
про
нього
сновидіння
И
видела
каждый
день
о
нем
сновидения
Яким
він
був
шаленим
і
ніби
трохи
дивним
Каким
он
был
безумным
и
как
будто
немного
странным
О-о,
забула
все
на
світі
і
у
думках
лиш
вітер
О-о,
забыла
все
на
свете
и
в
мыслях
лишь
ветер
Сухими
губами
хотіла
цілувать
його
Сухими
губами
хотела
целовать
его
І
у
полях
його
магнетизму
И
в
полях
его
магнетизма
Закуталась
хвилею
романтизму
Закуталась
волной
романтизма
Аби
сухими
губами
знову
цілувать
його
Чтобы
сухими
губами
снова
целовать
его
Якась
ейфорія
у
її
грудях
Какая-то
эйфория
в
ее
груди
Не
може
ні
їсти,
ні
пити
Не
может
ни
есть,
ни
пить
Ні
спати
вона
Нет
спать
она
Така
ейфорія
на
піку
кохання
Такая
эйфория
на
пике
любви
Приходить,
як
хвиля
до
берега
Приходит,
как
волна
к
берегу
Хвиля
до
берега
Волна
к
берегу
І
зустріч
п′янка,
як
ранкова
роса
И
встреча
пьянящая,
как
утренняя
роса
І
сором
на
щоках,
та
кличе
він
щодня
(щодня)
И
стыд
на
щеках,
да
зовет
он
ежедневно
(ежедневно)
Його
міцні
зап'ястя
(у-у)
пророчили
їй
щастя
(у-у)
Его
крепкие
запястья
(у-у)
предсказали
ей
счастья
(у-у)
Вона
відчувала
себе
Она
чувствовала
себя
Як
кришталь
в
руках
ювеліра
Как
хрусталь
в
руках
ювелира
О-о,
забула
все
на
світі
і
у
думках
лиш
вітер
О-о,
забыла
все
на
свете
и
в
мыслях
лишь
ветер
Сухими
губами
хотіла
цілувать
його
(ха-ха)
Сухими
губами
хотела
целовать
его
(ха-ха)
І
у
полях
його
магнетизму
И
в
полях
его
магнетизма
Закуталась
хвилею
романтизму
Закуталась
волной
романтизма
Аби
сухими
губами
знову
цілувать
його
Чтобы
сухими
губами
снова
целовать
его
Якась
ейфорія
у
її
грудях
Какая-то
эйфория
в
ее
груди
Не
може
ні
їсти,
ні
пити
Не
может
ни
есть,
ни
пить
Ні
спати
вона
Нет
спать
она
Така
ейфорія
(о-о-о)
на
піку
кохання
(о-о-о)
Такая
эйфория
(о-о-о)
на
пике
любви
(о-о-о)
Приходить,
як
хвиля
до
берега
Приходит,
как
волна
к
берегу
Хвиля
до
берега
Волна
к
берегу
Задля
того
аби
бути
поруч
Ради
того
чтобы
быть
рядом
Він
на
все
готовий
давно
(на
все,
на
все)
Он
на
все
готов
давно
(на
все
на
все)
А
для
неї
став
він
цілим
світом
А
для
нее
стал
он
целым
миром
Світом
цілим,
світлом
(світлом)
Миром
целым
светом
(светом)
Якась
ейфорія
(о-о-о)
у
її
грудях
(о-о-о)
Какая-то
эйфория
(о-о-о)
в
ее
груди
(о-о-о)
Не
може
ні
їсти,
ні
пити
Не
может
ни
есть,
ни
пить
Ні
спати
вона
Нет
спать
она
Така
ейфорія
на
піку
кохання
Такая
эйфория
на
пике
любви
Приходить,
як
хвиля
до
берега
Приходит,
как
волна
к
берегу
Хвиля
до
берега
Волна
к
берегу
Такая
ейфорія
Такая
эйфория
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatiana Reshetniak
Attention! Feel free to leave feedback.