Lyrics and translation TAYLAN - iğneViplik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yorar
mı
sarar
mı
sanmam
Устанет
ли,
пожеет
ли
- не
думаю,
Hayat
bi
tuzak
mı
kaçcan
Жизнь
- ловушка,
думаешь,
убежишь?
Kapıda
bi
tutam
kan
var
У
двери
- капля
крови,
Masada
yığılı
on
gram
На
столе
- горкой
десять
грамм.
Bana
da
acıma
aptal
Мне
не
жаль,
дурак,
İçerim
dibine
kadar
Выпью
все
до
дна.
Bu
hayat
ediyor
tutsak
Эта
жизнь
держит
в
плену,
Kumaşım
değil
ki
kanvas
Я
не
холст
- я
материя
другая.
Karının
belinden
tutsam
Обниму
за
талию
твою,
Kahpeyi
ediyorum
paspas
Превращу
изменницу
в
пыль.
Sigara
patlar
çat
pat
Сигарета
трещит,
Ruhumda
ak
yok
kara
В
моей
душе
нет
света,
одна
тьма,
Uyandır
bu
nasıl
rüya
Разбуди
меня,
что
за
сон?
Geziyom
gezegen
gezegen
seyyah
Путешествую
по
планетам,
как
странник,
Rapime
tutulan
yancakx2
Мой
рэп
- огонь,
обжигает,
х2
Sesim
ediyor
beyninde
dans
Мой
голос
звучит
в
твоей
голове,
Dumanla
yapıyoruz
her
gece
raks
Мы
танцуем
с
дымом
каждую
ночь.
Havada
yeşilin
kokusu
var
В
воздухе
пахнет
травой,
Bu
semtin
bende
de
tapusu
var
И
в
этом
районе
есть
и
мой
участок,
Yakıyorum
geçmişi
acımadan
Сжигаю
прошлое
без
жалости,
Külleri
yağmur
olup
yağacak
Пепел
прольется
дождем.
Ruhumu
zorluyor
panik
atak
Меня
душит
паника,
Bi
kopamadım
da
manitadan
Не
смог
удержать
тебя.
İstanbul'u
beraber
yakıcaz
Мы
сожжем
этот
Стамбул,
Tonla
küfür
var
seninle
sayıcaz
С
тобой
пересчитаем
все
проклятья,
Rahat
ol
benim
ol
zaten
yancaz
Расслабься,
будь
моей,
и
так
сгорим,
Günahı
tadarım
bu
hiç
şaşmaz
Я
вкушу
грех,
без
вариантов.
Nasıl
da
geçiyor
zaman
bak
Смотри,
как
бежит
время,
Cam
gibiyim
dokun
kırılcam
Я
как
стекло,
притронешься
- разобьюсь,
Bana
da
yapmayın
hiç
caz
Не
соблазняйте
меня,
Akıyor
ritimler
sapmaz
Ритмы
текут,
не
сбиваясь,
Geliyor
kafama
tak
tak
В
голову
лезут
мысли,
Sokağın
adı
mı
çıkmaz
Неужели
улица
не
узнает?
Gece
Malibu'da
tam
gaz
Ночь
в
Малибу
на
полном
ходу,
Burası
Manisa
ahmak
Это
Маниса,
дурак,
Hayaller
doğmadan
batcak
Мечты
рухнут,
не
успев
родиться,
Hayat
ediyordu
şah
mat
Жизнь
поставила
шах
и
мат,
Sorunlar
beynimi
dap
dar
Вопросы
сдавливают
мозг,
Çevremde
çok
fazla
puşt
var
Вокруг
слишком
много
подонков,
Atıyorum
köşede
hep
zar
Бросаю
кости
в
углу,
Yedi
gelince
durcam
Остановлюсь
на
семерке,
Çok
darbe
ye
buna
alışcan
Ты
привыкнешь
к
ударам
судьбы.
Hayatın
iğne
ve
iplik
üflesen
kopcakx4
Жизнь
- это
иголка
с
ниткой,
дунь
- и
порвется,
х4
Öyle
bir
denizdeyim
ki
dokunsan
batıcam
Я
в
таком
море,
что
утону,
если
ты
притронешься,
Gemide
kaptanım
pusulam
ganjam
Я
капитан
на
корабле,
мой
компас
- мой
кайф,
Yaşayamam
bu
trip
geçer
mi
sanmam
Не
могу
так
жить,
не
думаю,
что
это
пройдет,
Cepte
yetmezse
bir
yolunu
bulucam
Если
не
хватит
денег,
найду
выход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylan Acar
Attention! Feel free to leave feedback.