Lyrics and translation TAYLAN feat. Sansar Salvo - Tutsak (feat. Sansar Salvo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutsak (feat. Sansar Salvo)
Пленник (feat. Sansar Salvo)
(Tutsak
tutsak,
olamadım
onlara
tutsak)
(Пленник,
пленник,
не
стал
я
их
пленником)
(Tutsak
tutsak,
hayatım
elinde
tutsak)
(Пленник,
пленник,
моя
жизнь
в
твоих
руках,
пленник)
(Tutsak
tutsak,
olamadım
onlara
tutsak)
(Пленник,
пленник,
не
стал
я
их
пленником)
(Tutsak,
tuttuk)
(Пленник,
пленен)
Arbede
zalim
elalemin
hali
В
борьбе
жестокой,
мирское
состояние
Yaşayan
yarışır
konu
bariz
Живущий
соревнуется,
тема
ясна
Hiç
vermeyiz
derin
derdi
biz
Не
дадим
мы
глубокую
печаль,
Bi'
tavizi,
arızayı
konu
bariz
Никаких
уступок,
сбой,
тема
ясна
Zımbalar
ağzımı
boğazımı
bazı
Скрепляет
мой
рот,
горло
моё,
иногда
Hatıralarım
günüm
doğmuyor
Мои
воспоминания,
мой
день
не
наступает
Geçmişin
gri
t-shirtü
var
pis
Прошлого
серая
футболка,
грязная
Aklıma
endişe
gelmesi
tahrip
В
мой
разум
приходит
беспокойство,
разрушение
Kaptı
bi'
kaprisi
kum
bulutumdu
bu
Подхватил
каприз,
песчаная
буря
это
была
Tüm
bulutum
bu
da
yağdı
duruldu
Вся
буря
эта,
пролилась
и
утихла
Durun
durumum
konumum
geri
durdu
Стой,
моё
состояние,
положение
моё
остановилось
Arkama
laf
bi'
de
kahpelik
ordu
За
спиной
слова,
да
подлость
армия
Gidedurdu
yol
vuku
beni
buldu
Уходила
дорога,
случай
меня
нашёл
Toparlar
uykum
unuttuğum
da
bu
Соберёт
мой
сон,
то
что
я
забыл
Kurtulan
hoş
kokudan
tanıyorsun
Спасшегося,
по
приятному
запаху
узнаешь
Yastığım
yanar
yorganım
huysuz
Моя
подушка
горит,
моё
одеяло
капризное
(Tutsak
tutsak,
olamadım
onlara
tutsak)
(Пленник,
пленник,
не
стал
я
их
пленником)
(Tutsak
tutsak,
hayatım
elinde
tutsak)
(Пленник,
пленник,
моя
жизнь
в
твоих
руках,
пленник)
(Tutsak
tutsak,
olamadım
onlara
tutsak)
(Пленник,
пленник,
не
стал
я
их
пленником)
(Tutsak,
tuttuk,
tuttu)
(Пленник,
пленен,
плен)
Olamadım
si̇steme
tutsak
gibi
Не
стал
я
системе
пленником,
Her
gün
ellerinle
de
tutsan
beni
Каждый
день,
даже
если
ты
держишь
меня
своими
руками
Bırakırsan
düşeri̇m
umutlar
yitik
Если
отпустишь,
упаду,
надежды
потеряны
Uyanırsak
bugün
yarınlar
bizim
Если
проснёмся
сегодня,
завтрашний
день
наш
O
hayaller
ki̇mi̇n
yaşananlar
film
Те
мечты
чьи,
прожитое
– фильм
Her
bi'
sahnesinde
dudaklar
kilit
В
каждой
сцене
губы
замкнуты
Tutamazlar
bu
sefer
o
i̇pler
beni
Не
смогут
удержать
меня
в
этот
раз
те
веревки
Hedefim
beni̇m
nеfes
almak
değil
Моя
цель
не
дышать,
Yaşatmak
ömre
güzеl
günleri̇
А
подарить
жизни
прекрасные
дни
Dünleri
hi̇sleri̇
tabi̇
bırakırsa
peşi̇mi̇
hi̇steri̇
Вчерашние
чувства,
конечно,
если
истерика
отпустит
меня
Yüzüm
hep
istiyo'
da
gülmeyi
Моё
лицо
всегда
хочет
улыбаться
İnsan
deği̇l
de
robot
üretmeyi̇n
Не
роботов
производите,
Okul
sokaktı
si̇keyi̇m
mesleği
Школа
была
улицей,
к
черту
профессию
Işık
hep
var
unut
onu
kaybetmeyi
Свет
всегда
есть,
забудь
о
его
потере
Aç
gözünü
ve
de
bırak
seyretmeyi
Открой
глаза
и
перестань
наблюдать
Umut
bi'
el
gi̇bi
onu
tut.
Bırakma
Надежда
как
рука,
держи
её.
Не
отпускай
(Tutsak
tutsak,
olamadım
onlara
tutsak)
(Пленник,
пленник,
не
стал
я
их
пленником)
(Tutsak
tutsak,
hayatım
elinde
tutsak)
(Пленник,
пленник,
моя
жизнь
в
твоих
руках,
пленник)
(Tutsak
tutsak,
olamadım
onlara
tutsak)
(Пленник,
пленник,
не
стал
я
их
пленником)
(Tutsak,
tuttu)
(Пленник,
пленен)
(Olamadım
onlara
tutsak)
(Не
стал
я
их
пленником)
(Veremedim
onlara
fırsat)
(Не
дал
я
им
шанса)
(Olamadım
onlara
tutsak)
(Не
стал
я
их
пленником)
(Olamadım
onlara
tutsak)
(Не
стал
я
их
пленником)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Server Uraz, Husnu Bugra Kunt
Attention! Feel free to leave feedback.