Lyrics and German translation TAYOKA - Мост
В
краю
далеком,
где
горы
сильнее
ветра,
In
einem
fernen
Land,
wo
Berge
stärker
als
der
Wind
sind,
И
только
пламя
спасает
от
темноты,
Und
nur
die
Flamme
vor
der
Dunkelheit
rettet,
В
краю
далеком,
где
слезы
роняют
редко,
In
einem
fernen
Land,
wo
Tränen
selten
vergossen
werden,
Жил-был
ты...
Da
lebtest
du...
А
я
встречала
у
моря
свои
рассветы
Und
ich
begrüßte
meine
Sonnenaufgänge
am
Meer,
На
белом
острове
в
доме,
где
много
книг,
Auf
einer
weißen
Insel,
in
einem
Haus
voller
Bücher,
Когда,
до
острого
паруса
сжав
планету,
Als
du,
den
Planeten
bis
zum
scharfen
Segel
umspannend,
Как
узнать,
где
твой
дом,
кто
же
ты?
Wie
erfahre
ich,
wo
dein
Zuhause
ist,
wer
du
bist?
Как
понять
твой
язык?
Wie
verstehe
ich
deine
Sprache?
Чтобы
построить
мост
между
тобой
и
мной,
Um
eine
Brücke
zwischen
dir
und
mir
zu
bauen,
Нужно
лишиться
слов.
Muss
man
auf
Worte
verzichten.
Сложное
сделать
проще.
Das
Komplizierte
einfacher
machen.
Чтобы
построить
мост,
мы
перейдем
на
ты.
Um
eine
Brücke
zu
bauen,
werden
wir
uns
duzen.
Тысячи
чистых
нот
соединим
наощупь.
Tausende
reine
Noten,
verbinden
wir
intuitiv.
Ты
говоришь,
создавая
картины
смысла.
Du
sprichst
und
erschaffst
dabei
Bilder
voller
Sinn.
Звучание
логики
знаешь,
как
камертон.
Den
Klang
der
Logik
kennst
du
wie
ein
Stimmgerät.
Архитектура
во
фразах,
и
вера
в
числа.
Architektur
in
Phrasen
und
der
Glaube
an
Zahlen.
Мысль
во
всем.
Gedanke
in
allem.
Мои
же
речи
струятся
свободной
песней,
Meine
Reden
aber
fließen
wie
ein
freies
Lied,
Меняют
краски,
вбирая
событий
вкус.
Wechseln
die
Farben,
nehmen
den
Geschmack
der
Ereignisse
auf.
Мне
важно
выразить
образы
даже
в
жестах.
Mir
ist
wichtig,
Bilder
auszudrücken,
selbst
in
Gesten.
Больше
чувств.
Mehr
Gefühl.
Как
узнать,
где
твой
дом,
кто
же
ты?
Wie
erfahre
ich,
wo
dein
Zuhause
ist,
wer
du
bist?
Как
понять
твой
язык?
Wie
verstehe
ich
deine
Sprache?
Чтобы
построить
мост
между
тобой
и
мной,
Um
eine
Brücke
zwischen
dir
und
mir
zu
bauen,
Нужно
лишиться
слов.
Muss
man
auf
Worte
verzichten.
Сложное
сделать
проще.
Das
Komplizierte
einfacher
machen.
Чтобы
построить
мост,
мы
перейдем
на
ты.
Um
eine
Brücke
zu
bauen,
werden
wir
uns
duzen.
Тысячи
чистых
нот,
соединим
наощуп.
Tausende
reine
Noten,
verbinden
wir
intuitiv.
Чтобы
построить
мост
между
тобой
и
мной,
Um
eine
Brücke
zwischen
dir
und
mir
zu
bauen,
Нужно
лишиться
слов.
Muss
man
auf
Worte
verzichten.
Сложное
сделать
проще.
Das
Komplizierte
einfacher
machen.
Чтобы
построить
мост,
мы
перейдем
на
ты.
Um
eine
Brücke
zu
bauen,
werden
wir
uns
duzen.
Тысячи
чистых
нот,
соединим
наощуп.
Tausende
reine
Noten,
verbinden
wir
intuitiv.
Чтобы
построить
мост
между
тобой
и
мной,
Um
eine
Brücke
zwischen
dir
und
mir
zu
bauen,
Нужно
лишиться
слов.
Muss
man
auf
Worte
verzichten.
Сложное
сделать
проще.
Das
Komplizierte
einfacher
machen.
Чтобы
построить
мост,
мы
перейдем
на
ты.
Um
eine
Brücke
zu
bauen,
werden
wir
uns
duzen.
Тысячи
чистых
нот,
соединим
наощуп.
Tausende
reine
Noten,
verbinden
wir
intuitiv.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): анна щербина, татьяна щербина
Album
Мост
date of release
18-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.