Lyrics and translation TBF - Lud Za Njom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lud Za Njom
Безумен по ней
Ja
sam
lud
za
njom
i
znam
to
je
glupo
Я
безумен
по
тебе,
и
знаю,
это
глупо,
Ali
srce
udara
ludo
kad
je
vidin
Но
сердце
бьется
как
бешеное,
когда
я
тебя
вижу.
I
zbog
tog
se
stidin
И
из-за
этого
стыжусь,
Al
nema
mi
pomoći
Но
мне
не
помочь.
Lud
sam
od
nula
pa
sve
do
ponoći
Безумен
с
нуля
и
до
полуночи.
Tu
nema
spasa,
tu
nema
kruva
Тут
нет
спасения,
тут
нет
хлеба.
Iman
kretenski
osmijeh
od
uva
do
uva
У
меня
кретинская
улыбка
от
уха
до
уха.
Žila
mi
kuca,
stegne
oko
srca
Жила
пульсирует,
сжимает
сердце.
Zbog
nje
mmmucam,
mekan
ka
štruca
Из-за
тебя
я
заикаюсь,
мягкий,
как
булка.
Ekipa
me
pljuca,
al
nije
me
briga
Кореша
меня
полощут,
но
мне
все
равно.
Ja
prebacujem
kanale,
ma
ne
znam
ko
da
igra
Я
переключаю
каналы,
даже
не
знаю,
кто
играет.
Pa
namištam
boju,
svitlo,
kontrast
Настраиваю
цвет,
свет,
контраст.
Buljim
u
ekran
oči
će
mi
otpast
Пялюсь
в
экран,
глаза
скоро
выпадут.
Doživit
cu
kolaps,
to
je
hipnoza
Доживусь
до
коллапса,
это
гипноз.
Čekam
da
mi
kaže
koja
je
prognoza
Жду,
когда
ты
скажешь,
какой
прогноз.
Postoje
li
šanse,
barem
minimalne
Есть
ли
шансы,
хотя
бы
минимальные,
Da
dođemo
na
iste
duljine
valne
Что
мы
окажемся
на
одной
волне?
Ja
lud
sam
za
njom,
prizajem
touuuuooo
Я
безумен
по
тебе,
признаю
эээтоооо.
Lud
sam
za
njom,
neznam
kud
sa
sobom
Безумен
по
тебе,
не
знаю,
куда
себя
деть.
Ja
lud
sam
za
njom,
prizajem
touuuuooo
Я
безумен
по
тебе,
признаю
эээтоооо.
Lud
sam
za
njom,
neznam
kud
sa
sobom
Безумен
по
тебе,
не
знаю,
куда
себя
деть.
I
pari
mi
se
plitka,
znam
sve
je
krinka
И
кажешься
мне
поверхностной,
знаю,
все
это
маска.
Savršena
slika,
kut,
svitla
i
šminka
Идеальная
картинка,
ракурс,
свет
и
макияж.
I
znam
to
je
fikcija,
loša
joj
je
dikcija
И
знаю,
это
фикция,
плохая
у
тебя
дикция.
Al
ima
mota
to
je
divota
Но
есть
в
тебе
изюминка,
это
красота.
Idila,
ka
neka
čudna
sila
Идиллия,
как
какая-то
странная
сила,
Me
tira
da
slinim,
a
kad
je
vidim
Заставляет
меня
пускать
слюни,
а
когда
я
тебя
вижу,
Ne
mogu
se
sabrat,
grizen
se
ka
dabar
Не
могу
собраться,
грызу
себя,
как
бобер.
Pratim
svaki
njen
pokret
ka
radar
Слежу
за
каждым
твоим
движением,
как
радар.
Priko
prike
od
prike
pa
njegovog
prike
Через
друга
друга,
а
потом
друга
его
друга
San
nabavija
neke
njene
privatne
snimke
Я
раздобыл
какие-то
твои
личные
записи.
A
priko
drugog
prike
sam
nabavija
broj
А
через
другого
друга
я
раздобыл
твой
номер.
A
sutra
ću
je
nazvat
i
reći
joj
joj
joj
И
завтра
я
тебе
позвоню
и
скажу:
"Ой-ой-ой".
Ti
ne
znaš
ko
sam
ja,
ja
tebe
znam
Ты
не
знаешь,
кто
я,
а
я
тебя
знаю.
Da
li
znaš
da
mi
ti
kradeš
miran
san
Знаешь
ли
ты,
что
ты
крадешь
мой
спокойный
сон?
Da
li
znaš
da
te
voli
neko
s
ove
strane
Знаешь
ли
ты,
что
тебя
любит
кто-то
по
эту
сторону,
Miluje
daljinski
i
ljubi
ekrane
Гладит
пульт
и
целует
экраны?
Ja
lud
sam
za
njom,
prizajem
touuuuooo
Я
безумен
по
тебе,
признаю
эээтоооо.
Lud
sam
za
njom,
neznam
kud
sa
sobom
Безумен
по
тебе,
не
знаю,
куда
себя
деть.
Ja
lud
sam
za
njom,
prizajem
touuuuooo
Я
безумен
по
тебе,
признаю
эээтоооо.
Lud
sam
za
njom,
neznam
kud
sa
sobom
Безумен
по
тебе,
не
знаю,
куда
себя
деть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mladen Badovinac, Aleksandar Antiä, Luka Barbiä, Nikå a Mandaliniä, Ognjen Pavloviä
Attention! Feel free to leave feedback.