Lyrics and translation TBF - Nostalgicna
Može
bit
da
san
potrošija
i
ono
malo
suza
Это
может
быть
сон
потрошия
и
какие
маленькие
слезы
Za
navodnit
dolinu
sevdaha
i
bluza
Для
наводнит
долина
Севда
и
блуза
Svit
je
tužan,
tu
nikad
neće
bit
pravde
Сладкая
печаль,
никогда
не
будет
справедливости.
Za
one
koji
žele
samo
da
žive
i
rade
Для
тех,
кто
просто
хочет
жить
и
работать.
I
samo
vole
i
smiju
se
svemu
ka
vicu
И
просто
любить
и
быть
всем
для
Вика.
A
ja
se
pitan
ima
li
smisla
pravit
dicu
И
я
спросил
есть
ли
смысл
заставлять
мальчиков
Donosit
ih
na
svit
di
su
život
i
sloboda
Принеси
их
на
сладкое
"д".
Они
- жизнь
и
свобода.
Ka
roba
koju
će
neki
moćnik
prodat
К
товарам,
которые
будут
силой
для
продажи.
I
ove
stare
melodije
bude
memorije
И
эти
старые
мелодии-память.
Čiste
nostalgije,
i
ne
znan
šta
mi
je
Чистая
ностальгия,
и
не
знаю,
что
это
такое.
Stari
s
bafama,
stara
s
ogromnon
trajnon
Стар
с
бафамой,
Стар
с
огромноном
трайноном
Sestra
i
ja
cili
umazan
slajon
Мы
с
сестрой
Цили
накрыли
слэйджон.
I
sve
je
daleko
i
tajno
И
все
это
далеко
и
тайно.
Al
ditetu
sve
je
sjajno
Аль
дитету
все
прекрасно
Znan
i
onda
nije
sve
bilo
bajno
Знал,
а
потом
все
пошло
не
так.
Al
pari
mi
se
puno
lipše
Но
дружище
многие
из
них
умирают
I
ove
kapi
kiše
ka
da
šapću
"nikad
više"
И
эти
капли
дождя
навстречу
тебе
шепчут:
"никогда
больше".
Jer
sve
prolazi,
ostaje
samo
u
nama
Потому
что
все
проходит,
только
в
США.
U
srcima,
u
umu
i
fotoalbumu
В
сердце,
в
мыслях
и
фотоальбуму
Priča
svaka
slika,
da
ne
zaboravin
nikad
История
каждого
образа,
не
заборавин
никогда
Nasmijana
lica
nekih
starih
prika
Улыбающиеся
лица
некоторых
старых
парней
Nekih
nema
više,
ostale
su
sjene
Некоторых
больше
нет,
остальные-тени.
Mora
bit
da
je
s
njima
nesta
i
dio
mene
Должно
быть
с
ними
что
то
и
часть
меня
Al
vrate
ga
kiše
i
vitar
s
juga
Но
он
вернулся
под
дождем
и
Витар
с
юга.
Neka
stara
pisma,
nostalgija
i
tuga
Какие-то
старые
письма,
ностальгия
и
печаль.
Nekad
se
pitan
jel
tribalo
sve
baš
tako
bit
Иногда
спрашивают
неужели
трайбало
все
что
будет
Pa
mislin
tribalo
je
bit
kad
je
proklet
ovi
svit
Ну,
мислин
трайбало,
когда
он
проклял
этих
сладких.
Dobri
ljudi
uvik
izvuku
deblji
kraj
Хорошие
люди
увик
нарисуйте
короткий
конец
палки
Zato
se
nadan
da
postoji
pakal
i
raj
Так
что
я
надеюсь,
что
есть
Пакаль
и
Радж.
Neki
viši
sud,
Božja
pravda
Какой-то
Высший
суд,
Божье
правосудие.
Da
presudi
i
kazni
svakog
onog
gada
Судить
и
наказывать
каждого,
этого
ублюдка.
Željnog
rata
i
žednog
krvi
Жажда
войны
и
жажда
крови
Ali
ko
je
bez
grijeha
nek
baci
kamen
prvi
Но
кто
без
греха
пусть
первым
бросит
камень
Ironično,
zaista,
da
citira
Krista
Иронично,
правда,
цитировать
Христа.
Jedan
od
onih
šta
je
odgojen
u
obitelji
ateista
Один
из
тех,
кто
вырос
в
семье
атеистов.
U
mraku,
u
miješanom
braku
В
темноте,
в
Женитьбе
михешаном.
U
nekoj
dalekoj
zemlji
sad
je
samo
u
zraku
В
какой-то
далекой
стране
теперь
это
просто
витает
в
воздухе.
(I
baš
me
tamo
donila
roda)
(А
там
донила
род)
Je,
da
ne
mrzin
i
buden
pošten,
iskren
i
odan
Я
не
мрзин
и
не
буду
честным,
честным
и
верным.
A
razliku
između
zla
i
dobra
И
в
чем
разница
между
добром
и
злом
Nisan
naučio
ni
od
fratra,
ni
od
hodže,
ni
popa
Я
учился
даже
у
монаха,
Ходжа
или
папаши.
Kad
su
zavladali
oni
šta
su
pali
s
kruške
Когда
они
овладевают
тем,
что
они
сжигают
грушами.
Božji
ljudi
su
blagoslovili
puške
Люди
Божьи
благословенны.
Ovce
slali
u
smrt
za
svoga
boga
jedinoga
Овцы
посланные
на
смерть
твоим
богом
единым
Za
ludilo
svoga
ideologa
За
безумие
своих
идеологов.
I
kad
zavlada
mržnja
razum
nije
lijek
И
когда
ты
побеждаешь
ненависть,
чувство
не
лечит.
I
ludilo
uvik
promijeni
tijek
povijesti
И
безумие
увик
изменит
ход
истории
Ispiše
novu,
krvavu
stranu
Напиши
новую,
кровавую
сторону.
U
zemlji
seljaka,
na
brdovitom
Balkanu
В
деревне
крестьяне,
на
холмистых
Балканах.
Zato
letin
visoko
iznad
napaćenog
tla
Потому
что
летаю
высоко
над
землей
напаченога
Daleko
iznad
poimanja
dobra
i
zla
Гораздо
выше
понятия
добра
и
зла.
Visoko
gore,
ka
suncu,
u
nebesa
Высоко,
к
солнцу,
к
небесам
(Di
se
gužvaju
poruke
sms-sa)
(Ди
толпятся
текстовые
сообщения)
Iz
ovog
vrimena
izlazin
van
Выходин
Ван
I
zaranjan
u
neki
davni,
zaboravljeni
san
И
погрузился
в
какой-то
давний,
забытый
сон
U
neki
bolji
dan,
pun
smija
i
vica
В
какой-то
лучший
день,
полный
смеха
и
шуток
Di
su
sritni
ljudi
i
njihova
dica
Ди-сритские
люди
и
их
член
I
gledaju
u
sutra
ozarena
lica
И
они
смотрят
на
сияющие
лица
завтра
Puni
nade,
u
tom
svitu
pravde
Полный
надежды,
в
этой
свите
справедливости
Jednakosti,
bratstva
i
slobode
Равенство,
братство
и
свобода
(U
svit
ljubavi
me
misli
vode)
(В
рассвет
любви
мысли
ведут
меня)
I
još
uvik
virujen
da
će
na
ovoj
planeti
И
все
же
вирусный,
что
на
этой
планете
Jednog
dana
svi
ljudi
moć
živit
sretni
Однажды
все
люди
могут
жить
счастливыми
Razum,
ljubav
i
znanje
izgradit
će
raj
Разум,
любовь
и
знание
построят
рай
I
znaj,
neće
bit
ironije
za
kraj
И
знай,
иронии
напоследок
не
будет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandar Antić, Arsen Dedić
Attention! Feel free to leave feedback.