Lyrics and German translation TEF XL - Conversations (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversations (Live)
Gespräche (Live)
This
last
joint
we
gon'
call
Conversations
Dieses
letzte
Stück
nennen
wir
"Gespräche"
Original
produced
by
DJ
Pain,
big
up
bro
Original
produziert
von
DJ
Pain,
Grüße,
Bruder
So
when
I
sat
down
to
write
this
joint
Also,
als
ich
mich
hingesetzt
habe,
um
dieses
Stück
zu
schreiben
I
thought
about
all
the
social
dynamic
challenges
dachte
ich
über
all
die
sozialen
dynamischen
Herausforderungen
nach
I've
faced
in
my
life
as
a
man
from
my
perspective
denen
ich
in
meinem
Leben
als
Mann
aus
meiner
Perspektive
begegnet
bin
And
I
thought
I'd
share
them
with
you
Und
ich
dachte,
ich
teile
sie
mit
euch
So
this
is
Conversations
Also,
das
sind
Gespräche
Is
it
true
I'm
from
the
streets
Ist
es
wahr,
dass
ich
von
der
Straße
komme?
Yes
I
am
Ja,
das
bin
ich.
Make
music,
write
lyrics,
talk
with
spirits
Musik
machen,
Texte
schreiben,
mit
Geistern
sprechen
Yes
I
can
Ja,
das
kann
ich.
Interviews
tryin'
to
screw
me,
paint
my
image,
fore
I
can
Interviews,
die
versuchen,
mich
reinzulegen,
mein
Image
zu
zeichnen,
bevor
ich
es
kann
They
don't
know
I
saw
this
comin'
back
when
I
was
whippin'
jam
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
das
kommen
sah,
als
ich
noch
Marmelade
kochte
Used
to
tell
the
homies
then,
one
day
I
tell
em'
where
we
been
Habe
den
Kumpels
damals
gesagt,
eines
Tages
erzähle
ich
ihnen,
wo
wir
waren
While
I
stack
my
bills
right,
roll
the
dice
and
watch
em'
spin
Während
ich
meine
Scheine
richtig
staple,
die
Würfel
rolle
und
ihnen
beim
Drehen
zusehe
Put
my
Pumas
on
the
track
and
made
my
blue
notes
servin'
grams
Meine
Pumas
auf
die
Strecke
brachte
und
meine
blauen
Noten
beim
Gramm-Verkauf
machte
Yes
I
did,
yes
I
am
Ja,
das
tat
ich,
ja,
das
bin
ich.
On
the
life
that
I
command,
come
on
Auf
das
Leben,
das
ich
befehle,
komm
schon
Should
I
bark
Soll
ich
bellen
Should
I
whisper
Soll
ich
flüstern
Should
I
talk
Soll
ich
reden
Should
I
kiss
her
Soll
ich
sie
küssen
The
game
keep
me
guessin',
that's
why
I
love
her
and
still
with
her
Das
Spiel
lässt
mich
raten,
deshalb
liebe
ich
sie
und
bin
immer
noch
mit
ihr
zusammen
Put
my
cards
on
the
table
Lege
meine
Karten
auf
den
Tisch
Finally
see
the
dealer's
picture
Sehe
endlich
das
Bild
des
Dealers
No
more
proving
points,
my
hubris
got
me
speakin'
on
my
ventures
Keine
Beweisführung
mehr,
meine
Hybris
hat
mich
dazu
gebracht,
über
meine
Unternehmungen
zu
sprechen
RoboCop
tryin'
to
say
I
fit
the
descriptors
RoboCop
versucht
zu
sagen,
dass
ich
zu
den
Beschreibungen
passe
It's
23,
I
know
you
got
some
streets
to
get
to
Es
ist
23,
ich
weiß,
du
hast
noch
Straßen
zu
erledigen
I'm
a
grown
man,
businesses
I
own
man
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
Geschäfte,
die
ich
besitze,
Mann
My
ID,
my
own
brand
Mein
Ausweis,
meine
eigene
Marke
Google
me,
you'll
understand
Google
mich,
du
wirst
es
verstehen
Sir,
I
clock
you
doin'
20
in
a
school
zone
full
of
vans
Sir,
ich
habe
gesehen,
dass
Sie
20
in
einer
Schulzone
voller
Vans
fahren
Can
you
provide
your
photo
ID
Können
Sie
Ihren
Lichtbildausweis
vorlegen?
Yes
I
can
Ja,
das
kann
ich.
Are
you
a
resident
in
this
neighborhood
Sind
Sie
ein
Bewohner
dieser
Nachbarschaft?
Yes
I
am
Ja,
das
bin
ich.
Your
car's
nice,
this
a
rental
Ihr
Auto
ist
schön,
ist
das
ein
Mietwagen?
No
sir,
this
my
lady
Benz
Nein,
Sir,
das
ist
der
Benz
meiner
Süßen.
Is
it
true
I'm
from
the
streets
Ist
es
wahr,
dass
ich
von
der
Straße
komme?
Yes
I
am
Ja,
das
bin
ich.
Make
music,
write
lyrics,
talk
with
spirits
Musik
machen,
Texte
schreiben,
mit
Geistern
sprechen
Yes
I
can
Ja,
das
kann
ich.
Interviews
tryin'
to
screw
me,
paint
my
image,
fore
I
can
Interviews,
die
versuchen,
mich
reinzulegen,
mein
Image
zu
zeichnen,
bevor
ich
es
kann
They
don't
know
I
saw
this
comin'
back
when
I
was
whippin'
jam
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
das
kommen
sah,
als
ich
noch
Marmelade
kochte
Used
to
tell
the
homies
then,
one
day
I
tell
em'
where
we
been
Habe
den
Kumpels
damals
gesagt,
eines
Tages
erzähle
ich
ihnen,
wo
wir
waren
While
I
stack
my
bills
right,
roll
the
dice
and
watch
em'
spin
Während
ich
meine
Scheine
richtig
staple,
die
Würfel
rolle
und
ihnen
beim
Drehen
zusehe
Put
my
Pumas
on
the
track
and
made
my
blue
notes
servin'
grams
Meine
Pumas
auf
die
Strecke
brachte
und
meine
blauen
Noten
beim
Gramm-Verkauf
machte
Yes
I
did,
yes
I
am
Ja,
das
tat
ich,
ja,
das
bin
ich.
On
the
life
that
I
command,
come
on
Auf
das
Leben,
das
ich
befehle,
komm
schon
I
sit
still,
meditate
Ich
sitze
still,
meditiere
Contemplate
next
moves
to
make
Denke
über
nächste
Schritte
nach
Measure
twice,
cut
once,
that's
how
you
minimize
mistakes
Zweimal
messen,
einmal
schneiden,
so
minimierst
du
Fehler
Heartbreaks
had
to
go
through
just
to
grow
to
manhood
Herzschmerz
musste
ich
durchmachen,
nur
um
zum
Mann
heranzuwachsen
Test
your
heart
and
mind
state,
now
I'm
livin'
life
great
Teste
dein
Herz
und
deinen
Geisteszustand,
jetzt
lebe
ich
ein
großartiges
Leben
Nowadays
I
write
bright,
every
verse
a
chance
to
shed
light
Heutzutage
schreibe
ich
hell,
jeder
Vers
eine
Chance,
Licht
zu
verbreiten
Avoiding
stumbles
and
fumbles
I
took
in
life
Vermeide
Stolpersteine
und
Patzer,
die
ich
im
Leben
gemacht
habe
Told
my
son,
don't
let
perfection
blind
direction
or
insight
Sagte
meinem
Sohn,
lass
nicht
zu,
dass
Perfektion
die
Richtung
oder
Einsicht
verblendet
Put
one
foot
in
front
of
the
other,
take
steps
towards
livin'
right
Setze
einen
Fuß
vor
den
anderen,
mache
Schritte
in
Richtung
eines
richtigen
Lebens
World
a
maze,
you
a
kite
Die
Welt
ist
ein
Labyrinth,
du
bist
ein
Drachen
As
it
turn
you'll
see
delight
Wenn
es
sich
dreht,
wirst
du
Freude
sehen
Raise
your
hands
prepare
to
fight
for
anything
you
want
in
life
Hebe
deine
Hände,
bereite
dich
darauf
vor,
für
alles
zu
kämpfen,
was
du
im
Leben
willst
You
either
earn
or
sacrifice
them
simple
rules
will
keep
you
right
Entweder
du
verdienst
oder
opferst,
diese
einfachen
Regeln
werden
dich
richtig
halten
Hard
to
say,
but
I
know
you
thinking
Schwer
zu
sagen,
aber
ich
weiß,
du
denkst
Dame
my
pops
right
Verdammt,
mein
Vater
hat
Recht
I
love
you
man
Ich
liebe
dich,
Mann
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Is
it
true
I'm
from
the
streets
Ist
es
wahr,
dass
ich
von
der
Straße
komme?
Yes
I
am
Ja,
das
bin
ich.
Make
music,
write
lyrics,
talk
with
spirits
Musik
machen,
Texte
schreiben,
mit
Geistern
sprechen
Yes
I
can
Ja,
das
kann
ich.
Interviews
tryin'
to
screw
me,
paint
my
image,
fore
I
can
Interviews,
die
versuchen,
mich
reinzulegen,
mein
Image
zu
zeichnen,
bevor
ich
es
kann
They
don't
know
I
saw
this
comin'
back
when
I
was
whippin'
jam
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
das
kommen
sah,
als
ich
noch
Marmelade
kochte
Used
to
tell
the
homies
then,
one
day
I
tell
em'
where
we
been
Habe
den
Kumpels
damals
gesagt,
eines
Tages
erzähle
ich
ihnen,
wo
wir
waren
While
I
stack
my
bills
right,
roll
the
dice
and
watch
em'
spin
Während
ich
meine
Scheine
richtig
staple,
die
Würfel
rolle
und
ihnen
beim
Drehen
zusehe
Put
my
Pumas
on
the
track
and
made
my
blue
notes
servin'
grams
Meine
Pumas
auf
die
Strecke
brachte
und
meine
blauen
Noten
beim
Gramm-Verkauf
machte
Yes
I
did,
yes
I
am
Ja,
das
tat
ich,
ja,
das
bin
ich.
On
the
life
that
I
command,
come
on
Auf
das
Leben,
das
ich
befehle,
komm
schon
Yeah,
they
say
the
biggest
and
most
important
Ja,
sie
sagen,
der
größte
und
wichtigste
Fight
or
war
that
a
man
has
is
fatherhood
Kampf
oder
Krieg,
den
ein
Mann
hat,
ist
die
Vaterschaft
When
you
battling
with
your
heart,
to
express
love
Wenn
du
mit
deinem
Herzen
kämpfst,
um
Liebe
auszudrücken
Huh,
I'm
winning
mine
Huh,
ich
gewinne
meinen
So,
check
this
out,
uh
Also,
sieh
mal,
äh
We
wanna
thank
Studio
West
Wir
möchten
Studio
West
danken
We
wanna
thank
the
producers
Wir
möchten
den
Produzenten
danken
Big
up
to
Cedrick
on
the
engineer
board
Ein
großes
Dankeschön
an
Cedrick
am
Mischpult
Big
up
to
Brian,
man,
for
makin'
this
video
happen
Ein
großes
Dankeschön
an
Brian,
Mann,
dafür,
dass
dieses
Video
möglich
wurde
Ethan
for
walkin'
us
through
the
studio
in
the
first
place
Ethan,
dafür,
dass
er
uns
überhaupt
durch
das
Studio
geführt
hat
And
helpin'
us
realize
this
is
the
place
we
wanted
to
be
und
uns
geholfen
hat
zu
erkennen,
dass
dies
der
Ort
ist,
an
dem
wir
sein
wollten
Big
up
to
EMG,
my
homie
Big
Wax
Ein
großes
Dankeschön
an
EMG,
meinen
Kumpel
Big
Wax
Big
up
to
all
my
business
partners
and
our
sponsors,
Deuces
Co
Ein
großes
Dankeschön
an
alle
meine
Geschäftspartner
und
unsere
Sponsoren,
Deuces
Co
Last
but
not
least,
man
Zu
guter
Letzt,
Mann
If
there's
anything
you
wanna
do
in
life
there's
no
better
time
to
get
to
it
than
now
Wenn
es
etwas
gibt,
das
du
im
Leben
tun
möchtest,
gibt
es
keinen
besseren
Zeitpunkt,
um
damit
anzufangen,
als
jetzt
So
get
to
it
Also
fang
an
Big
up
to
the
AHMPS
band
Ein
großes
Dankeschön
an
die
AHMPS-Band
Mind,
body,
and
soul
bro
Geist,
Körper
und
Seele,
Bruder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cedric Terrell
Attention! Feel free to leave feedback.