Lyrics and translation TEF XL - Mission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
leave
a
piece
of
us
in
every
place
Мы
оставляем
частичку
себя
в
каждом
месте,
Find
it
on
return
Находим
её,
когда
возвращаемся.
There's
a
lesson
to
be
learn,
scars
we
carry
ones
we
earn
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
шрамы,
которые
мы
носим
- те,
что
мы
заслужили.
Every
home
has
a
little
bit
of
heaven,
lucky
seven
В
каждом
доме
есть
частичка
рая,
счастливая
семёрка.
Only
homeless
and
uprooted
can
appreciate
the
lessons
though!
Только
бездомные
и
лишенные
корней
могут
оценить
эти
уроки!
We
leave
a
piece
of
us,
find
it
on
return
Мы
оставляем
частичку
себя,
находим
её,
когда
возвращаемся.
There's
a
lesson
to
be
learn,
scars
we
carry
ones
we
earn
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
шрамы,
которые
мы
носим
- те,
что
мы
заслужили.
Every
man
has
a
soul,
to
be
saved,
to
be
burn
У
каждого
мужчины
есть
душа,
которую
нужно
спасти
или
сжечь.
Never
one
to
be
religious
cause
I
know
the
mission!
Я
никогда
не
был
религиозным,
потому
что
я
знаю
свою
миссию!
Time
to
talk,
unlatch
the
hammers
in
the
vault
Время
поговорить,
отпереть
замки
в
хранилище.
TEF
young
on
the
come
up
toting
guns
on
the
sidewalk
Молодой
TEF
на
подъеме,
таскает
пушки
по
тротуару.
All
I
see
is
M.O.N.E.Y
Всё,
что
я
вижу,
это
ДЕНЬГИ.
Try
to
run
up
get
you
gun
up
every
nigga
on
the
corner
risk
they
life
Попробуй
сунуться,
получишь
пулю,
каждый
ниггер
на
углу
рискует
своей
жизнью.
Bus
from
school
like
a
yellow
cab,
UBER
with
the
ghetto
pass
Автобус
из
школы
как
жёлтое
такси,
UBER
с
гетто-пропуском.
Backpack
full
of
dope
and
hash,
burner
on
the
waste
line
Рюкзак,
полный
дури
и
гашиша,
пушка
на
поясе.
Dare
a
nigga
take
mine,
tutored
by
the
OGs
Только
посмей
тронуть
моё,
меня
учили
старики.
Three
fifty
seven
when
I'm
barking,
six
nails
for
that
coffin
Три
пятьдесят
семь,
когда
я
лаю,
шесть
гвоздей
для
твоего
гроба.
Keep
the
shells,
toss
the
gun
and
keep
walking
Забирай
гильзы,
бросай
пушку
и
иди
дальше.
Watch
Cotton
get
popped
for
all
that
extra
talking
Смотри,
как
Коттона
пристрелят
за
всю
эту
болтовню.
Big
Gamp,
homie
Nell,
me,
and
Getti
Большой
Гэмп,
братан
Нелл,
я
и
Гетти.
Double
deuce
slap
box
champ
Чемпион
по
боксёрским
пощёчинам
двадцать
два.
Always
slapping
like
fish,
testing
weaknesses
Всегда
бьём
как
рыба
об
лёд,
проверяем
слабости.
Grind
a
stick
up
kid
robbing
hustlers
Мелкий
гопник
грабит
барыг.
Use
to
question
why
we
took
the
risk
to
justify
the
shit
he
did
Раньше
спрашивал,
зачем
мы
рискуем,
чтобы
оправдать
то
дерьмо,
что
он
творил.
Money
bag,
everybody
want
to
live
Мешок
с
деньгами,
все
хотят
жить.
Live
big
that
is,
and
I
got
plans
to
make
them
promises!
Жить
по-крупному,
и
у
меня
есть
планы
выполнить
эти
обещания!
We
leave
a
piece
of
us
in
every
place,
find
it
on
return
Мы
оставляем
частичку
себя
в
каждом
месте,
находим
её,
когда
возвращаемся.
There's
a
lesson
to
be
learn,
scars
we
carry
ones
we
earn
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
шрамы,
которые
мы
носим
- те,
что
мы
заслужили.
Every
home
has
a
little
bit
of
heaven,
lucky
seven
В
каждом
доме
есть
частичка
рая,
счастливая
семёрка.
Only
homeless
and
uprooted
can
appreciate
the
lessons
though!
Только
бездомные
и
лишенные
корней
могут
оценить
эти
уроки!
We
leave
a
piece
of
us,
find
it
on
return
Мы
оставляем
частичку
себя,
находим
её,
когда
возвращаемся.
There's
a
lesson
to
be
learn,
scars
we
carry
ones
we
earn
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
шрамы,
которые
мы
носим
- те,
что
мы
заслужили.
Every
man
has
a
soul,
to
be
saved,
to
be
burn
У
каждого
мужчины
есть
душа,
которую
нужно
спасти
или
сжечь.
Never
one
to
be
religious
cause
I
know
the
mission!
Я
никогда
не
был
религиозным,
потому
что
я
знаю
свою
миссию!
Life
is
chess
not
checkers,
had
to
learn
that
thru
perspectives
Жизнь
- это
шахматы,
а
не
шашки,
пришлось
узнать
это
через
разные
точки
зрения.
At
the
table
getting
lessons,
first
one
always
test
your
presence
За
столом,
получая
уроки,
первое,
что
всегда
проверяют
- твоё
присутствие.
Why
you
here,
what
you
looking
for
Зачем
ты
здесь,
что
ты
ищешь?
Nigga
I'll
wipe
your
ass
like
the
floor
Ниггер,
я
вытру
об
тебя
пол,
как
тряпку.
Lil'
bitch
I
ought
to
slap
your
ass
sick
Маленькая
сучка,
я
должен
надрать
тебе
задницу.
All
the
metaphors
I
learned
raw,
words
were
like
your
sword
Все
метафоры,
которые
я
узнал
по-жесткому,
слова
были
как
твой
меч.
And
you
best
know
how
to
fight
for
yours,
niggas
like
to
go
to
war
И
тебе
лучше
знать,
как
бороться
за
своё,
ниггеры
любят
воевать.
Life
and
times
living
poor,
my
mission
is
to
be
more
Жизнь
и
времена,
когда
живешь
бедно,
моя
миссия
- стать
больше.
Time
to
turn
up,
switch
from
bricks
to
blocks
of
raw
Время
подняться,
переключиться
с
кирпичей
на
блоки
чистого.
First
connection
was
a
score
but
the
price
was
twice
more
Первая
сделка
была
удачной,
но
цена
была
вдвое
выше.
Had
to
make
a
special
trip
to
MIA
to
open
doors
Пришлось
совершить
специальную
поездку
в
Майами,
чтобы
открыть
двери.
Open
trade,
better
price,
better
grade
Открытая
торговля,
лучшая
цена,
лучшее
качество.
Now
the
growth
is
getting
paid
Теперь
рост
окупается.
Had
to
play
my
new
position,
competition
opposition
Пришлось
занять
новую
позицию,
конкуренция
- противостояние.
So
I
made
some
trades
Поэтому
я
пошел
на
некоторые
сделки.
Gave
them
discounts
every
day
Давал
им
скидки
каждый
день.
Everybody
getting
paid
Все
получают
деньги.
Even
still
some
were
brave
Даже
несмотря
на
это,
некоторые
были
смелыми.
Had
to
lose
a
couple
friends
to
jealousy
of
dividends
Пришлось
потерять
пару
друзей
из-за
зависти
к
дивидендам.
Art
of
War,
I
only
play
to
win!
Искусство
войны,
я
играю
только
на
победу!
We
leave
a
piece
of
us
in
every
place,
find
it
on
return
Мы
оставляем
частичку
себя
в
каждом
месте,
находим
её,
когда
возвращаемся.
There's
a
lesson
to
be
learn,
scars
we
carry
ones
we
earn
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
шрамы,
которые
мы
носим
- те,
что
мы
заслужили.
Every
home
has
a
little
bit
of
heaven,
lucky
seven
В
каждом
доме
есть
частичка
рая,
счастливая
семёрка.
Only
homeless
and
uprooted
can
appreciate
the
lessons
though!
Только
бездомные
и
лишенные
корней
могут
оценить
эти
уроки!
We
leave
a
piece
of
us,
find
it
on
return
Мы
оставляем
частичку
себя,
находим
её,
когда
возвращаемся.
There's
a
lesson
to
be
learn,
scars
we
carry
ones
we
earn
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
шрамы,
которые
мы
носим
- те,
что
мы
заслужили.
Every
man
has
a
soul,
to
be
saved,
to
be
burn
У
каждого
мужчины
есть
душа,
которую
нужно
спасти
или
сжечь.
Never
one
to
be
religious
cause
I
know
the
mission!
Я
никогда
не
был
религиозным,
потому
что
я
знаю
свою
миссию!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tef Xl
Attention! Feel free to leave feedback.