Lyrics and translation TELEBIT - Chía
Sigo
la
noche
oscura
Я
следую
темной
ночи,
Antes
de
aclarar.
Прежде
чем
уточнить.
Mis
ojos
se
desvelan
Мои
глаза
раскрываются.
Si
en
otro
lugar
se
encuentra.
Если
в
другом
месте
вы
находитесь.
Aferrado
a
este
mundo
Держась
за
этот
мир,
Con
cuerdas
de
sal.
С
солеными
струнами.
Siempre
espero
en
silencio
Я
всегда
жду
в
тишине,
Para
poder
tenerla
Чтобы
иметь
ее.
En
los
días
sin
sol
В
дни
без
солнца
La
encontré
sin
buscar.
Я
нашел
ее
без
поиска.
Desde
entonces
no
duermo
С
тех
пор
я
не
сплю.
Para
volver
a
verla
Чтобы
увидеть
ее
снова.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Завяжи
мне
в
душу
веревку.
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Отвези
меня
туда,
куда
никто
не
сможет
добраться.
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Отпусти
меня,
когда
проснется
день.
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Люби
меня,
что
только
это
может
успокоить
меня.
Cuando
desaparece
Когда
он
исчезает
En
mis
sueños
está.
В
моих
снах.
La
marea
enmudece
Прилив
приглушает
Para
reflejar
su
fuerza.
Чтобы
отразить
его
силу.
Cura
el
duelo
y
el
llanto;
Лечит
скорбь
и
плач;
Deja
todo
olvidar.
Пусть
все
забывает.
Cuando
esta
en
mi
camino
Когда
это
на
моем
пути,
El
resto
del
mundo
llega
a
su
final.
Остальной
мир
подходит
к
концу.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Завяжи
мне
в
душу
веревку.
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Отвези
меня
туда,
куда
никто
не
сможет
добраться.
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Отпусти
меня,
когда
проснется
день.
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Люби
меня,
что
только
это
может
успокоить
меня.
Deja
su
brillo
ella,
Пусть
ее
блеск
она,
Inalcanzable
estrella.
Недостижимая
звезда.
Deja
su
brillo
ella,
Пусть
ее
блеск
она,
Inalcanzable
estrella.
Недостижимая
звезда.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Завяжи
мне
в
душу
веревку.
(Deja
su
brillo
ella)
(Пусть
ее
блеск
она)
(Inalcanzable
estrella)
(Недостижимая
звезда)
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Отвези
меня
туда,
куда
никто
не
сможет
добраться.
(Deja
su
brillo
ella)
(Пусть
ее
блеск
она)
(Inalcanzable
estrella)
(Недостижимая
звезда)
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Отпусти
меня,
когда
проснется
день.
(Deja
su
brillo
ella)
(Пусть
ее
блеск
она)
(Inalcanzable
estrella)
(Недостижимая
звезда)
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Люби
меня,
что
только
это
может
успокоить
меня.
(Deja
su
brillo
ella)
(Пусть
ее
блеск
она)
(Inalcanzable
estrella)
(Недостижимая
звезда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel acosta, felipe rondón, javier rodriguez, zesar barajas
Attention! Feel free to leave feedback.