Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Matter What
Egal was passiert
Wanted
a
love
that
lasts
forever
Wollte
eine
Liebe,
die
ewig
hält
I
tried
to
dress
my
heart
in
gold
Ich
versuchte,
mein
Herz
in
Gold
zu
kleiden
I
thought
that
no
one
knew
me
better
Ich
dachte,
niemand
kennt
mich
besser
Was
it
easy
letting
me
go?
War
es
einfach,
mich
gehen
zu
lassen?
Oh
I
was
falling
for
every
promise
Oh,
ich
verfiel
jedem
Versprechen
I
got
so
blinded
by
you
Ich
wurde
so
geblendet
von
dir
When
all
I
wanted
was
something
honest
Dabei
wollte
ich
nur
etwas
Ehrliches
Turns
out
that
I'm
just
a
fool
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
nur
ein
Narr
bin
You
said
you'd
love
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now
that
I
need
your
love
Aber
wo
bist
du
jetzt,
wo
ich
deine
Liebe
brauche?
You
said
you
got
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
stehst
zu
mir,
egal
was
passiert
But
when
it
gets
dark
Aber
wenn
es
dunkel
wird
You're
never
there
to
guide
me
to
the
light
Bist
du
nie
da,
um
mich
zum
Licht
zu
führen
And
now
I'm
laying
lonely
throught
the
night
Und
jetzt
liege
ich
einsam
durch
die
Nacht
It's
like
you
forgot
Es
ist,
als
hättest
du
vergessen
You
said
you'd
love
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben,
egal
was
passiert
No
matter
what
Egal
was
passiert
You
said
you'd
love
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now
that
I
need
your
love?
Aber
wo
bist
du
jetzt,
wo
ich
deine
Liebe
brauche?
You
said
you
got
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
stehst
zu
mir,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
I
saw
a
different
kind
of
a
future
Ich
sah
eine
andere
Art
von
Zukunft
Where
I
saw
us
getting
old
Wo
ich
uns
alt
werden
sah
I
wish
that
you
had
told
me
sooner
Ich
wünschte,
du
hättest
es
mir
früher
gesagt
Now
I'm
broken
and
exposed
Jetzt
bin
ich
gebrochen
und
bloßgestellt
Oh
I
was
falling
for
every
promise
Oh,
ich
verfiel
jedem
Versprechen
I
got
so
blinded
by
you
Ich
wurde
so
geblendet
von
dir
When
all
I
wanted
was
something
honest
Dabei
wollte
ich
nur
etwas
Ehrliches
Turns
out
that
I'm
just
a
fool
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
nur
ein
Narr
bin
You
said
you'd
love
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now
that
I
need
your
love?
Aber
wo
bist
du
jetzt,
wo
ich
deine
Liebe
brauche?
You
said
you
got
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
stehst
zu
mir,
egal
was
passiert
But
when
it
gets
dark
Aber
wenn
es
dunkel
wird
You're
never
there
to
guide
me
to
the
light
Bist
du
nie
da,
um
mich
zum
Licht
zu
führen
And
now
I'm
laying
lonely
throught
the
night
Und
jetzt
liege
ich
einsam
durch
die
Nacht
It's
like
you
forgot
Es
ist,
als
hättest
du
vergessen
You
said
you'd
love
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben,
egal
was
passiert
You
said
you
got
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
stehst
zu
mir,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
You
said
you'd
love
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now
that
I
need
your
love?
Aber
wo
bist
du
jetzt,
wo
ich
deine
Liebe
brauche?
You
said
you
got
me
no
matter
what
Du
sagtest,
du
stehst
zu
mir,
egal
was
passiert
But
where
are
you
now?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
(Where
are
you
now?)
(Wo
bist
du
jetzt?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Silvergran, Linus Kazuya Altman-kurosaki, Winona Oak, Trevor Klaiman, Juliander, Felix Flygare Floderer, Kyle Matthew Tonoli
Attention! Feel free to leave feedback.