Lyrics and translation TEPR & Omnikrom - Brille brille pour vous
Sirop
pour
la
toux
que
j'aille
le
rhume
ou
pas
Сироп
от
кашля,
простудлюсь
я
или
нет
Pas
capable
de
m'arrêter,
tu
fais
juste
m'regarder
Ты
не
можешь
меня
остановить,
ты
просто
заставляешь
меня
смотреть.
Moi,
j'me
r'garde
dans
le
miroir
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало.
Magnifique
du
matin
au
soir
Красиво
с
утра
до
вечера
J'tellement
sale
en
dedans,
mais
ça,
c'pas
important
Я
так
грязен
внутри,
но
это
не
важно.
J'rappe
pour
le
love,
le
love
de
l'argent
Я
стучу
за
любовь,
любовь
к
деньгам
J't'un
esti
d'rat,
j'm'excuse
même
pas
Я
тебе
крыса,
даже
не
извиняюсь.
Linso
fucking
Gabbo,
Linso
un
peu
crapaud
Линсо
ебля
Габбо,
Линсо
немного
жаба
Tout
ce
qu'y
a
dans
ma
tête
va
dans
la
tienne
Все,
что
у
меня
в
голове,
попадает
в
твою
J'avance
dans
ce
monde
comme
j'tais
He-Man
Я
продвигаюсь
в
этом
мире
так
же,
как
я
молчу.
Pour
qui
tu
t'prends?
За
кого
ты
себя
принимаешь?
J'dis
"quand
est-ce"
comme
un
géant
Я
говорю"
когда
это
будет",
как
гигант
Mes
couilles
pètent
des
gratte-ciels
Мои
яйца
пердят
от
небоскребов
Mes
couilles
pètent
des
gratte-ciels
Мои
яйца
пердят
от
небоскребов
J'souris
vers
le
bas
d'ma
face,
fuck
you,
toi
pis
tes
farces
Я
улыбаюсь
тебе
в
лицо,
пошел
ты
на
хуй,
пошли
ты
со
своими
шалостями
Tu
voulais
m'arrêter,
mais
t'es
pas
assez
bon
Ты
хотел
остановить
меня,
но
ты
недостаточно
хорош.
J'm'en
fous
tellement
de
toi,
p'tit
con
Мне
так
на
тебя
наплевать,
придурок.
De
toute
façon,
t'as
pas
c'que
j'ai
dans
mes
caleçons
В
любом
случае,
у
тебя
нет
того,
что
у
меня
в
трусах
Ce
sont
des
montgolfières
plus
grosses
que
la
Terre
Это
воздушные
шары,
которые
больше
Земли
Sur
des
chansons
d'enfants,
je
couche
a'ec
ta
maman
Под
детские
песни
я
сплю
с
твоей
мамой
Et
tout
[???],
mais
c'est
ma
job
И
все
[???],
но
это
моя
работа
Chu
Linso
Gabbo
Чу
Линсо
Габбо
On
prend
toute,
toute
dans
cette
pute,
pute
Мы
забираем
все,
все
в
эту
шлюху,
шлюху.
Nous,
on
brille,
brille,
nos
mags
scintillent
Мы
сияем,
сияем,
наши
журналы
мерцают
Sors
de
ton
trou,
on
est
juste
trop
fous
Вылезай
из
своей
дыры,
мы
просто
слишком
сумасшедшие.
On
fait
ça
pour
vous,
Omnikrom
font
des
jaloux
Мы
делаем
это
для
вас,
Омникром,
которые
делают
ревнивцев
On
prend
toute,
toute
dans
cette
pute,
pute
Мы
забираем
все,
все
в
эту
шлюху,
шлюху.
Nous,
on
brille,
brille,
nos
mags
scintillent
Мы
сияем,
сияем,
наши
журналы
мерцают
Sors
de
ton
trou,
on
est
juste
trop
fous
Вылезай
из
своей
дыры,
мы
просто
слишком
сумасшедшие.
On
fait
ça
pour
vous,
Omnikrom
font
des
jaloux
Мы
делаем
это
для
вас,
Омникром,
которые
делают
ревнивцев
T'achètes
mon
disque,
tu
ris,
tu
m'en
parles
Ты
покупаешь
мою
пластинку,
смеешься,
рассказываешь
мне
об
этом.
J't'un
bon
humoriste,
tu
veux
des
shows
en
salle
Я
хороший
юморист,
тебе
нужны
театральные
шоу.
Tu
ris
du
rap
depuis
longtemps,
donc
tu
crois
que
l'on
s'comprend?
Ты
давно
смеешься
над
рэпом,
так
что
ты
думаешь,
что
мы
понимаем
друг
друга?
Jusqu'à
temps
qu'tu
vois
cette
lueur
dans
mes
yeux
До
тех
пор,
пока
ты
не
увидишь
этот
блеск
в
моих
глазах
Que
t'as
d'jà
vue
dans
ceux
des
gens
qui
t'ont
déjà
fait
peur
Что
ты
видел
в
тех
людях,
которые
тебя
когда-то
пугали
Ton
visage
change
comme
celui
d'mon
père
Твое
лицо
меняется,
как
у
моего
отца.
Quand
y
a
vu
que
mon
véritable
plan
d'carrière
Когда
я
увидел,
что
мой
настоящий
карьерный
план
C'était
de
faire
du
rap
et
de
devenir
millionnaire
Это
было
сделать
рэп
и
стать
миллионером
Que
jamais
j'allais
travailler
au
ministère
Что
я
когда-либо
собирался
работать
в
министерстве
C'qu'on
fait,
on
l'fait
bien
То,
что
мы
делаем,
мы
делаем
хорошо
On
l'fait
pas
pour
rien,
épais
Мы
делаем
это
не
зря,
толстый
Du
cash,
on
en
veut
plein,
donne-moi
l'tien
si
t'en
as
pas
d'besoin
Наличными,
мы
хотим
много,
дай
мне
свою,
Если
тебе
это
не
нужно
Pis
joue
pas
la
p'tite
vierge
offensée
Не
играй
в
оскорбленную
девственницу
La
seule
chose
j'ai
juré
faire
pour
le
love,
c'est
aimer
Единственное,
что
я
поклялся
сделать
для
любви,
это
любить
Au
moins
la
moitié
de
c'que
j'dis,
j'le
pense
По
крайней
мере,
половину
того,
что
я
говорю,
я
так
думаю
Peux-tu
vraiment
deviner
laquelle?
Ты
действительно
можешь
догадаться,
какая
именно?
Moi,
j'l'ignore,
prends
une
chance
Я,
я
не
знаю,
рискни.
L'important,
c'est
qu'on
est
essentiel
Главное,
что
мы
жизненно
важны
Omnikrom,
entre
ciel
et
terre
Омникром,
между
небом
и
землей
Quelque
chose
que
personne
d'autre
peut
faire
Что-то,
что
никто
другой
не
может
сделать
Omnikrom,
d'la
magie
joyeuse
Омникром,
веселая
магия
De
la
musique
pour
danseuses
Музыка
для
танцовщиц
On
est
à
moitié
méchant
et
on
veut
toujours
nos
diamants
Мы
наполовину
злые,
и
нам
все
еще
нужны
наши
бриллианты
Et
seulement
des
filles
nues
en
avant
И
только
голые
девушки
выходят
вперед
Omnikrom,
musique
de
déviant
Омникром,
девиантная
музыка
On
prend
toute,
toute
dans
cette
pute,
pute
Мы
забираем
все,
все
в
эту
шлюху,
шлюху.
Nous,
on
brille,
brille,
nos
mags
scintillent
Мы
сияем,
сияем,
наши
журналы
мерцают
Sors
de
ton
trou,
on
est
juste
trop
fous
Вылезай
из
своей
дыры,
мы
просто
слишком
сумасшедшие.
On
fait
ça
pour
vous,
Omnikrom
font
des
jaloux
Мы
делаем
это
для
вас,
Омникром,
которые
делают
ревнивцев
On
prend
toute,
toute
dans
cette
pute,
pute
Мы
забираем
все,
все
в
эту
шлюху,
шлюху.
Nous,
on
brille,
brille,
nos
mags
scintillent
Мы
сияем,
сияем,
наши
журналы
мерцают
Sors
de
ton
trou,
on
est
juste
trop
fous
Вылезай
из
своей
дыры,
мы
просто
слишком
сумасшедшие.
On
fait
ça
pour
vous,
Omnikrom
font
des
jaloux
Мы
делаем
это
для
вас,
Омникром,
которые
делают
ревнивцев
On
prend
toute,
toute
dans
cette
pute,
pute
Мы
забираем
все,
все
в
эту
шлюху,
шлюху.
Nous,
on
brille,
brille,
nos
mags
scintillent
Мы
сияем,
сияем,
наши
журналы
мерцают
Sors
de
ton
trou,
on
est
juste
trop
fous
Вылезай
из
своей
дыры,
мы
просто
слишком
сумасшедшие.
On
fait
ça
pour
vous,
Omnikrom
font
des
jaloux
Мы
делаем
это
для
вас,
Омникром,
которые
делают
ревнивцев
On
prend
toute,
toute
dans
cette
pute,
pute
Мы
забираем
все,
все
в
эту
шлюху,
шлюху.
Nous,
on
brille,
brille,
nos
mags
scintillent
Мы
сияем,
сияем,
наши
журналы
мерцают
Sors
de
ton
trou,
on
est
juste
trop
fous
Вылезай
из
своей
дыры,
мы
просто
слишком
сумасшедшие.
On
fait
ça
pour
vous,
Omnikrom
font
des
jaloux
Мы
делаем
это
для
вас,
Омникром,
которые
делают
ревнивцев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Destable Tanguy, Jean-bart Louis-philippe, Lacombe Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.