Блюз -
Скилз
translation in German
Заметая
следы,
я
не
пущу
слезу
Meine
Spuren
verwischend,
werde
ich
keine
Träne
vergießen
Потому
что
мой
мир
тает
внутри
меня
Weil
meine
Welt
in
mir
zerbricht
Я
никого
не
пущу,
кто
тебя
достал?
Ich
lasse
niemanden
herein,
wer
hat
dich
so
aufgeregt?
Хочешь
научу
жить
только
глазами
чувств
Willst
du,
dass
ich
dir
beibringe,
nur
mit
den
Augen
der
Gefühle
zu
leben?
И
ты
забудешь
мне
подать
сигнал
Und
du
wirst
vergessen,
mir
ein
Signal
zu
geben
Когда
тебя
нужно
будет
вернуть
в
реальность
Wenn
du
zurück
in
die
Realität
geholt
werden
musst
У
меня
рождается
паранойя
часто
Ich
bekomme
oft
Paranoia
Что
мой
лик
- это
всего
лишь
симуляция
Dass
mein
Gesicht
nur
eine
Simulation
ist
Город
затоплен
водой,
мы
будем
вместе
тонуть
Die
Stadt
ist
überflutet,
wir
werden
zusammen
untergehen
И
на
панике
задыхаться,
я
буду
петь
для
тебя
рок
Und
in
Panik
ersticken,
ich
werde
Rock
für
dich
singen
И
влюбляться,
снова
нарушена
координация
Und
mich
verlieben,
wieder
ist
die
Koordination
gestört
Но
сколько
ещё
раз
нас
заставят
оставить
дистанцию?
Aber
wie
oft
werden
sie
uns
noch
zwingen,
Abstand
zu
halten?
Сколько
еще
раз
тебя
заставят
слушать
блюз
Wie
oft
werden
sie
dich
noch
zwingen,
Blues
zu
hören?
Меня
заставят
играть
блюз
Mich
werden
sie
zwingen,
Blues
zu
spielen
Чтобы
в
этой
жизни
больше
никогда
не
было
рока
Damit
es
in
diesem
Leben
nie
wieder
Rock
gibt
Но
без
него,
я
не
долечу
Aber
ohne
ihn
werde
ich
nicht
ans
Ziel
fliegen
Я
утону
в
этом
кратере,
в
запахе
шин
Ich
werde
in
diesem
Krater
versinken,
im
Geruch
von
Reifen
Пока
меня
динамит
мимо
пролетающая
волга
Während
mich
ein
vorbeifahrender
Wolga
in
die
Luft
sprengt
Сколько
еще
раз
тебя
заставят
слушать
блюз
Wie
oft
werden
sie
dich
noch
zwingen,
Blues
zu
hören?
Меня
заставят
играть
блюз
Mich
werden
sie
zwingen,
Blues
zu
spielen
Чтобы
в
этой
жизни
больше
никогда
не
было
рока
Damit
es
in
diesem
Leben
nie
wieder
Rock
gibt
Но
без
него,
я
не
долечу
Aber
ohne
ihn
werde
ich
nicht
ans
Ziel
fliegen
Я
утону
в
этом
кратере,
в
запахе
шин
Ich
werde
in
diesem
Krater
versinken,
im
Geruch
von
Reifen
Пока
меня
динамит
мимо
пролетающая
волга
Während
mich
ein
vorbeifahrender
Wolga
in
die
Luft
sprengt
Мысли
распутны,
а
на
сердце
грусть
Die
Gedanken
sind
ausschweifend,
und
das
Herz
ist
traurig
В
который
раз
уже
внутри
нас
что-то
сломалось
Wieder
einmal
ist
etwas
in
uns
zerbrochen
Холодный
серый
город,
где
нас
больше
не
ждут
Kalte,
graue
Stadt,
wo
man
uns
nicht
mehr
erwartet
Где
каждый
потерял,
все
то,
что
было
важно
раньше
Wo
jeder
alles
verloren
hat,
was
früher
wichtig
war
И
первый
снег
мне
вновь
напомнит
вкус
Und
der
erste
Schnee
wird
mich
wieder
an
den
Geschmack
erinnern
Алых
твоих
губ,
что
врали
мне
так
часто
Deiner
roten
Lippen,
die
mich
so
oft
belogen
haben
И
сам
того
не
зная,
я
снова
вернусь
Und
ohne
es
zu
wissen,
werde
ich
wieder
zurückkehren
В
тот
день,
когда
я
как
дурак,
опять
поставлю
блюз
Zu
dem
Tag,
an
dem
ich,
wie
ein
Narr,
wieder
Blues
auflegen
werde
Сколько
еще
раз
тебя
заставят
слушать
блюз
Wie
oft
werden
sie
dich
noch
zwingen,
Blues
zu
hören?
Меня
заставят
играть
блюз
Mich
werden
sie
zwingen,
Blues
zu
spielen
Чтобы
в
этой
жизни
больше
никогда
не
было
рока
Damit
es
in
diesem
Leben
nie
wieder
Rock
gibt
Но
без
него,
я
не
долечу
Aber
ohne
ihn
werde
ich
nicht
ans
Ziel
fliegen
Я
утону
в
этом
кратере,
в
запахе
шин
Ich
werde
in
diesem
Krater
versinken,
im
Geruch
von
Reifen
Пока
меня
динамит
мимо
пролетающая
волга
Während
mich
ein
vorbeifahrender
Wolga
in
die
Luft
sprengt
Сколько
еще
раз
тебя
заставят
слушать
блюз
Wie
oft
werden
sie
dich
noch
zwingen,
Blues
zu
hören?
Меня
заставят
играть
блюз
Mich
werden
sie
zwingen,
Blues
zu
spielen
Чтобы
в
этой
жизни
больше
никогда
не
было
рока
Damit
es
in
diesem
Leben
nie
wieder
Rock
gibt
Но
без
него,
я
не
долечу
Aber
ohne
ihn
werde
ich
nicht
ans
Ziel
fliegen
Я
утону
в
этом
кратере,
в
запахе
шин
Ich
werde
in
diesem
Krater
versinken,
im
Geruch
von
Reifen
Пока
меня
динамит
мимо
пролетающая
волга
Während
mich
ein
vorbeifahrender
Wolga
in
die
Luft
sprengt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): чувашова анастасия константиновна, беликов валериан сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.