Lyrics and translation TERNOVOY - Меркурий
Это
срыв
башни
"Меркурий"
флоу,
высот
страшных,
внатуре.
This
is
the
disruption
of
the
Mercury
Flow
tower,
terrible
heights,
in
nature.
Кричит
каждый
"Let's
do
it",
скажи
нам,
что
ты
куришь!
Everyone
shouts
"Let's
do
it",
tell
us
what
you
smoke!
Я
просто
люблю
свое
дело,
радею
за
это,
как
Нельсон
Мандела.
I
just
love
my
job,
I'm
happy
for
it,
like
Nelson
Mandela.
Мой
кайф
— это
сцена,
музло
— в
моих
венах.
My
high
is
the
stage,
the
music
is
in
my
veins.
Я
миролюбивый,
как
Леннон,
но
когда
накипело…
I'm
peaceful,
like
Lennon,
but
when
it
boiled
over…
Я
завожусь,
бум-бум,
когда
битый
час
слышу
басс
- бум-бум.
I
get
turned
on,
boom
boom,
when
I
hear
a
bass
boom
boom
for
an
hour.
Когда
иной
раз
в
толпу
эти
пидарасы
лепят
грязь,
про
то,
что
они
тру.
When
sometimes
these
faggots
make
mud
into
the
crowd,
about
the
fact
that
they
are
true.
Эй,
суки,
горите
в
аду!
Пока
я
успешно
кладу
Hey,
bitches,
burn
in
hell!
So
far
I
have
successfully
put
Свой
собственный
хер
на
вашу
игру
у
хайпа
на
поводу.
Your
own
dick
on
your
game
at
the
HYPE
on
occasion.
У!
У!
Видишь
этих
людей?
Мы
пришли
навязать
новизну.
U!
U!
Do
you
see
these
people?
We
have
come
to
impose
novelty.
У!
У!
Шоу-бизнес
— музей,
обойти
стороной
старину.
U!
U!
Show
business
museum,
to
bypass
the
antiquity.
У!
У!
Я
поверил
в
мечту
и
она
превратилась
в
судьбу,
U!
U!
I
believed
in
a
dream
and
it
turned
into
fate.,
У!
У!
Моя
жизнь
— это
сон
наяву,
хотя
бы
уже
потому,
что:
U!
U!
My
life
is
a
waking
dream,
if
only
because:
Все
кричат
"Holy
shit,
nigga",
он
— птица
высокого
полета
без
фриков
Everyone
is
shouting
"Holy
shit,
nigga",
he
is
a
high—flying
bird
without
freaks
Здесь
не
так
много
фриков,
и
в
воде
они
не
тонут,
вон.
There
aren't
many
freaks
here,
and
they
don't
drown
in
the
water,
out.
Каждому
мнится,
что
он
рэпа
Тетраграмматон.
Everyone
thinks
that
he
is
a
rap
Tetragrammaton.
Это
камбэк,
я
здесь
забрать
все,
что
принадлежит
мне!
This
is
a
comeback,
I'm
here
to
take
everything
that
belongs
to
me!
Это
бодибэг
для
тех,
кто
видит
смысл
только
в
бабле!
This
is
a
body
bag
for
those
who
see
the
meaning
only
in
money!
День,
когда
я
понял,
кто
я
был
мой
первый
день
на
Земле,
The
day
I
realized
who
I
was
was
my
first
day
on
Earth,
Я
на
флексе,
салон
просторен,
но
мир
— тесен.
I'm
on
flex,
the
cabin
is
spacious,
but
the
world
is
small.
Всех
бесит
мой
хайп,
хоть
ты
тресни.
Everyone
is
pissed
off
by
my
HYPE,
even
if
you
crack
it.
Вам
бы
кэш
в
кейсе
и
private-jet
до
Нью-Джерси.
You
should
have
cash
in
your
case
and
a
private
jet
to
New
Jersey.
Мне
бы
взять
песни.
Я
здесь!
God,
bless
me!
I'd
like
to
take
the
songs.
I'm
here!
God,
bless
me!
Я
столько
раз
бил
мимо,
теперь
без
труда
попадаю
в
цель.
I've
missed
so
many
times,
now
I
can
easily
hit
the
target.
Я
столько
лет
был
мимом,
поняв:
слова
- бисер
для
свиней!
I've
been
a
mime
for
so
many
years,
realizing
that
words
are
beads
for
pigs!
Всю
свою
жизнь
искал
людей,
но
понял,
I've
been
looking
for
people
all
my
life,
but
I
realized,
Что
без
ста
рублей
я
не
найду
себе
друзей.
That
I
won't
find
friends
without
a
hundred
rubles.
Эй,
с
высоты
птичьего
полёта,
Hey,
from
a
bird's
eye
view,
Взглянул
на
жизнь
и
понял,
мне
не
стать
частью
бомонда.
I
looked
at
life
and
realized
that
I
would
not
become
a
part
of
the
beau
monde.
Мне
досталось
все
кровью
и
потом,
я
из
города
на
"Т",
но
не
Торонто.
I
got
everything
in
blood
and
sweat,
I'm
from
the
city
on
the
"T",
but
not
Toronto.
Да,
я
видел
- ваши
топики
бикини
боттом!
Yes,
I
saw
your
bikini
bottom
tops!
Москва
- это
не
Готэм
и
не
Комптон.
Moscow
is
not
Gotham
or
Compton.
И
да,
мой
рэп
– Франкенштейн,
And
yes,
my
rap
is
Frankenstein,
Но
он
живой,
прикинь
- дело
в
душе!
But
he's
alive,
think
about
it
- it's
in
the
soul!
Знаешь,
почему
ты
у
шаблонов
с
клише
в
плену?
Do
you
know
why
you're
in
thrall
to
cliche
templates?
Ты
всё
ещё
не
сошёл
с
ума,
а
я
уже!
You
still
haven't
lost
your
mind,
but
I
already
have!
Это
камбэк,
я
здесь
забрать
всё,
что
принадлежит
мне.
This
is
a
comeback,
I'm
here
to
take
everything
that
belongs
to
me.
Это
бодибэг
для
тех,
кто
видит
смысл
только
в
бабле.
This
is
a
body
bag
for
those
who
see
the
meaning
only
in
money.
День,
когда
я
понял,
кто
я
- был
мой
первый
день
на
Земле.
The
day
I
realized
who
I
was
was
my
first
day
on
Earth.
Эти
мысли
где-то
в
голове,
всё
никак
мне
не
дают
покой.
These
thoughts
are
somewhere
in
my
head,
they
still
do
not
give
me
peace.
Все
эти
люди
вслед
кричали
мне:
"Ты
не
отсюда,
ты
не
наш
герой".
All
these
people
were
shouting
after
me:
"You're
not
from
here,
you're
not
our
hero."
И
оказавшись
глубоко
на
дне,
под
тяжёлой
тёмною
водой.
And
being
deep
at
the
bottom,
under
heavy
dark
water.
Я
понял,
нужно
плыть
на
свет
— и
быть
всегда
самим
собой.
I
realized
that
you
need
to
swim
into
the
light
— and
always
be
yourself.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Меркурий
date of release
04-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.