THE BOY UPSTAIRS - I'm Freezing - translation of the lyrics into German

I'm Freezing - THE BOY UPSTAIRStranslation in German




I'm Freezing
Ich friere
Know too well that you took me in vain (I mean it, I mean it)
Ich weiß zu gut, dass du mich vergebens genommen hast (Ich meine es, ich meine es)
One to my heart and I can't feel my brain (I'm freezing, I'm freezing)
Ein Schlag ins Herz und ich spüre mein Gehirn nicht mehr (Ich friere, ich friere)
Know too well that you took me in vain (I mean it, I mean it)
Ich weiß zu gut, dass du mich vergebens genommen hast (Ich meine es, ich meine es)
One to my heart and I can't feel my brain (I'm freezing, I'm freezing)
Ein Schlag ins Herz und ich spüre mein Gehirn nicht mehr (Ich friere, ich friere)
Oh, I'm watching my back, you don't have to say, I stay on my toes
Oh, ich schaue nach hinten, du musst nichts sagen, ich bin auf Zack
Any day can change so I gotta do the most
Jeder Tag kann sich ändern, also muss ich alles geben
Ain't worried bout feelings, I'm stuck in the zone
Mich kümmern keine Gefühle, ich bin in der Zone gefangen
Pixelated baby, I'm moving cartoon
Pixeliges Baby, ich bewege mich wie im Cartoon
Frozen in time like I can't even move
Eingefroren in der Zeit, als könnte ich mich nicht bewegen
Don't even fit in a box, cause frankly I took out the roof
Passe nicht mal in eine Kiste, denn ich hab das Dach abgerissen
Take down the roof, I take down the continent
Reiße das Dach ein, ich reiße den Kontinent ein
Take down the roof, I take down the continent
Reiße das Dach ein, ich reiße den Kontinent ein
Won't let them in, feel like they bothering, oh
Lass sie nicht rein, fühle mich gestört, oh
Covered in sauce, just like a condiment (Condiment)
Überzogen mit Sauce, wie ein Gewürz (Gewürz)
She tell me I'm different, I'm the anomaly (Ooh)
Sie sagt, ich bin anders, ich bin die Anomalie (Ooh)
Take for myself, no camaraderie
Nehme für mich selbst, keine Kameradschaft
Stuck in a loop, I got it like ooh
Gefangen in einer Schleife, ich hab's wie ooh
Tell me the truth, don't lie to me
Sag mir die Wahrheit, lüge mich nicht an
Got nothing to prove, I stay in the house
Hab nichts zu beweisen, ich bleib einfach zuhaus
You is nothing when they're not around
Du bist nichts, wenn sie nicht da sind
Every time I'm just giving them everything
Jedes Mal geb ich ihnen einfach alles
I change my mind, every day I'm feeling so colorblind
Ich ändere meine Meinung, jeden Tag fühl ich mich farbenblind
Everything I'm seeing it black and white
Alles, was ich sehe, ist schwarz-weiß
I need to take my own advice
Ich sollte meinen eigenen Rat befolgen
You hate me, don't change your mind
Du hasst mich, ändere deine Meinung nicht
Know too well that you took me in vain (I mean it, I mean it)
Ich weiß zu gut, dass du mich vergebens genommen hast (Ich meine es, ich meine es)
One to my heart and I can't feel my brain (I'm freezing, I'm freezing)
Ein Schlag ins Herz und ich spüre mein Gehirn nicht mehr (Ich friere, ich friere)
Know too well that you took me in vain (I mean it, I mean it)
Ich weiß zu gut, dass du mich vergebens genommen hast (Ich meine es, ich meine es)
One to my heart and I can't feel my brain (I'm freezing, I'm freezing)
Ein Schlag ins Herz und ich spüre mein Gehirn nicht mehr (Ich friere, ich friere)
One to my heart and I can't feel my brain (I'm freezing, I'm freezing)
Ein Schlag ins Herz und ich spüre mein Gehirn nicht mehr (Ich friere, ich friere)
Know too well that you took me in vain (I mean it, I mean it)
Ich weiß zu gut, dass du mich vergebens genommen hast (Ich meine es, ich meine es)
One to my heart and I can't feel my brain (I'm freezing, I'm freezing)
Ein Schlag ins Herz und ich spüre mein Gehirn nicht mehr (Ich friere, ich friere)
Know too well that you took me in vain (I mean it, I mean it)
Ich weiß zu gut, dass du mich vergebens genommen hast (Ich meine es, ich meine es)





Writer(s): Javier Puentes


Attention! Feel free to leave feedback.