Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
you
wanna
take
this
I
say
we
go
anywhere
Wohin
willst
du
gehen?
Ich
sage,
wir
gehen
überall
hin
Racing
on
a
spaceship
take
it
right
to
Nebula
Rasend
in
einem
Raumschiff
direkt
zum
Nebel
When
I
feel
like
this
I'm
not
even
close
to
regular
Wenn
ich
mich
so
fühle,
bin
ich
nicht
mal
annähernd
normal
This
is
not
a
spaceship
I've
been
feeling
colorblind
Das
ist
kein
Raumschiff,
ich
fühl
mich
farbenblind
Where
you
wanna
take
this
I
say
we
go
anywhere
Wohin
willst
du
gehen?
Ich
sage,
wir
gehen
überall
hin
Racing
on
a
spaceship
take
it
right
to
Nebula
Rasend
in
einem
Raumschiff
direkt
zum
Nebel
When
I
feel
like
this
I'm
not
even
close
to
regular
Wenn
ich
mich
so
fühle,
bin
ich
nicht
mal
annähernd
normal
Racing
on
a
spaceship
I've
been
feeling
colorblind
Rasend
in
einem
Raumschiff,
ich
fühl
mich
farbenblind
Uh
yeah
huh
oh
yeah
Uh
yeah
huh
oh
yeah
I
could
drop
the
dot
and
Ich
könnte
den
Punkt
fallen
lassen
und
Look
like
I
don't
miss
(I
don't
miss)
Tun,
als
ob
ich
nichts
vermisse
(Ich
vermisse
nichts)
In
the
meanwhile,
it
was
something
I
don't
miss
(I
don't
miss)
In
der
Zwischenzeit
war
es
etwas,
das
ich
nicht
vermisse
(Ich
vermisse
nichts)
I
just
got
a
seven
I'm
not
talking
my
ole
miss
Ich
hab'
gerade
eine
Sieben,
ich
rede
nicht
über
meine
Ex
Keep
on
going
up
Geht
immer
weiter
nach
oben
Boutta
blow
up
like
a
C4
(Boom
boom)
Werde
explodieren
wie
C4
(Boom
boom)
I've
been
plugged
in
Ich
war
eingestöpselt
Entering
into
the
screen
door
(Ah
yeah)
Trete
durch
die
Bildschirmtür
ein
(Ah
yeah)
I've
been
locked
in
Ich
war
eingesperrt
You
can't
even
make
a
key
for
Du
kannst
nicht
mal
einen
Schlüssel
dafür
machen
Hit
that
little
pose
Mach
diese
kleine
Pose
Look
like
something
up
in
Igor
(Hunchback)
Siehst
aus
wie
was
aus
Igor
(Bucklig)
Man
I'm
not
even
playing
about
nothing
at
this
point
Mann,
ich
mache
keine
Späße
mehr
bei
all
dem
hier
Everything
too
real
(Too
real)
Alles
zu
real
(Zu
real)
Man
I'm
too
legit
to
quit
Mann,
ich
bin
zu
echt
um
aufzuhören
This
is
too
real
(Oh
yeah)
Das
ist
zu
real
(Oh
yeah)
This
is
too
real
(Oh
yeah)
Das
ist
zu
real
(Oh
yeah)
This
is
too
real
Das
ist
zu
real
Said
it's
too
real
(Oh
yeah)
Sagte,
es
ist
zu
real
(Oh
yeah)
Where
you
wanna
take
this
I
say
we
go
anywhere
(Ooh)
Wohin
willst
du
gehen?
Ich
sage,
wir
gehen
überall
hin
(Ooh)
Racing
on
a
spaceship
take
it
right
to
nebula
(Nebula)
Rasend
in
einem
Raumschiff
direkt
zum
Nebel
(Nebel)
When
I
feel
like
this
I'm
not
even
close
to
regular
(Regular)
Wenn
ich
mich
so
fühle,
bin
ich
nicht
mal
annähernd
normal
(Normal)
This
is
not
a
spaceship
I've
been
feeling
colorblind
Das
ist
kein
Raumschiff,
ich
fühl
mich
farbenblind
Where
you
wanna
take
this
I
say
we
go
anywhere
Wohin
willst
du
gehen?
Ich
sage,
wir
gehen
überall
hin
Racing
on
a
spaceship
take
it
right
to
Nebula
Rasend
in
einem
Raumschiff
direkt
zum
Nebel
When
I
feel
like
this
I'm
not
even
close
to
regular
(Yeah)
Wenn
ich
mich
so
fühle,
bin
ich
nicht
mal
annähernd
normal
(Yeah)
This
is
not
a
spaceship
I've
been
feeling
colorblind
(Colorblind)
Das
ist
kein
Raumschiff,
ich
fühl
mich
farbenblind
(Farbenblind)
Where
you
wanna
take
this
I
say
we
go
anywhere
(Anywhere)
Wohin
willst
du
gehen?
Ich
sage,
wir
gehen
überall
hin
(Überall
hin)
This
is
not
a
spaceship,
take
it
right
to
nebula
(Nebula)
Das
ist
kein
Raumschiff,
direkt
zum
Nebel
(Nebel)
When
I
feel
like
this
I'm
not
even
close
to
regular
Wenn
ich
mich
so
fühle,
bin
ich
nicht
mal
annähernd
normal
Racing
on
a
spaceship
I've
been
feeling
colorblind
Rasend
in
einem
Raumschiff,
ich
fühl
mich
farbenblind
Babygirl
I
make
this
music
I'm
not
a
rapper
(I'm
not)
Baby,
ich
mache
diese
Musik,
ich
bin
kein
Rapper
(Ich
bin
keiner)
Told
me
that
I
make
her
laugh
like
Adam
Sandler
(Oh
yeah)
Sie
sagte,
ich
bring
sie
zum
Lachen
wie
Adam
Sandler
(Oh
yeah)
No
waterboy
(Oh
yeah)
Kein
Wasserjunge
(Oh
yeah)
But
I
stay
on
point
Aber
ich
bleibe
punktgenau
Cause
you
know
I'm
on
Weil
du
weißt,
ich
bin
dran
I
could
read
your
thoughts
like
a
Ouija
board
(Yeah)
Ich
les
deine
Gedanken
wie
ein
Ouija-Brett
(Yeah)
Regretting
should
have
gave
me
more
(Yeah)
Bereuend,
hättest
mir
mehr
geben
sollen
(Yeah)
Imma
make
it
quick
like
a
youtube
short
Mach's
schnell
wie
ein
YouTube-Kurzvideo
I
feel
like
Cort,
feel
it
in
my
core
Ich
fühl
mich
wie
Cort,
spür's
in
meinem
Kern
I
ball
up
on
the
court
Ich
balle
auf
dem
Court
I'm
in
the
mix
Ich
bin
im
Spiel
I
don't
really
care
bout
how
I
feel
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Imma
still
show
out
lit
Ich
zeig
trotzdem
was,
bin
heiß
Nothing
getting
past
us
Nichts
kommt
an
uns
vorbei
Cause
he
showing
me
Weil
er
es
mir
zeigt
Treat
you
like
a
pastor
Behandel
dich
wie
einen
Pastor
And
Jehovah
him
Und
Jehova
ihn
Show
up
to
your
doorstep
Erschien
vor
deiner
Tür
They
ain't
let
us
in
Sie
ließen
uns
nicht
rein
On
the
other
hand,
I
got
my
boys
I
hope
and
pray
they
win
Andererseits
hab
ich
meine
Jungs,
ich
hoff
und
bet
sie
gewinnen
Money,
lethal
weapon,
with
my
words
I
pull
up
finish
him
Geld,
tödliche
Waffe,
mit
Worten
zieh
ich
aus
und
mach
Schluss
Jump
stop
on
these
boys
I
don't
even
feel
like
no
pivoting
Sprungstopp
bei
diesen
Jungs,
ich
fühl
mich
nicht
wie
ein
Drehen
I
was
born
today
my
life
is
looking
like
it's
infinite
Ich
wurde
heute
geboren,
mein
Leben
scheint
unendlich
Ooh
and
it
sounded
like
a
symphony-y
Ooh
und
es
klang
wie
eine
Symphonie-ie
And
it
sounded
like
a
symphony-y
Und
es
klang
wie
eine
Symphonie-ie
And
it
sounded
like
a
symphony
Und
es
klang
wie
eine
Symphonie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Puentes
Album
nebula
date of release
21-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.