Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
またここから歩き始めれば良い
Wir
können
einfach
von
hier
aus
wieder
losgehen.
消えそうな傷跡が示している
Die
verblassende
Narbe
zeigt
es
an.
手に届きそうな遥か未来も
Auch
die
ferne
Zukunft,
die
zum
Greifen
nah
scheint,
どこか懐かしい匂いがするよ
hat
einen
irgendwie
nostalgischen
Duft.
共に行ければ
Wenn
wir
nur
zusammen
gehen
könnten.
今自分に出来ることが何もなくても
Auch
wenn
es
jetzt
nichts
gibt,
was
ich
tun
kann,
精一杯生きていこう
それだけで良い
lass
uns
unser
Bestes
geben
zu
leben,
das
allein
genügt.
それでもこのまま眠りたい
Trotzdem
möchte
ich
einfach
so
einschlafen.
思い浮かぶ笑顔に包まれた青空の下で
Unter
dem
blauen
Himmel,
eingehüllt
in
die
Lächeln,
die
mir
in
den
Sinn
kommen.
夢の中でも探し続けたら
Wenn
ich
auch
in
meinen
Träumen
weitersuche,
答えはいつかは見つかるのかな
ob
ich
die
Antwort
wohl
eines
Tages
finden
werde?
寂しさを優しさに変えていこう
Lass
uns
Einsamkeit
in
Güte
verwandeln.
昨日の僕が教えてくれるよ
Mein
gestriges
Ich
lehrt
es
mich.
言葉を探して
Nach
Worten
suchend.
今この手に届くものは何もなくても
Auch
wenn
es
jetzt
nichts
gibt,
was
ich
erreichen
kann,
精一杯信じてみよう
それだけで良い
Ah
lass
uns
versuchen,
mit
aller
Kraft
zu
glauben.
Das
allein
genügt.
Ah.
それでもあなたを守りたい
Trotzdem
möchte
ich
dich
beschützen.
春を歌う日差しに包まれた青空の下で
Oh
Unter
dem
blauen
Himmel,
eingehüllt
ins
Sonnenlicht,
das
vom
Frühling
singt.
Oh.
青空の下でいつも一緒に
Unter
dem
blauen
Himmel,
immer
zusammen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Charm Park, Fifi Leger
Attention! Feel free to leave feedback.