Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อมหัวใจ (Jet Lag)
Behalt mein Herz (Jetlag)
จะทำยังไง
ๆ
เธอก็ไม่รัก
Was
ich
auch
tue,
du
liebst
mich
nicht
ส่งไลน์ให้เธอทุกวันทุกเวลา
Schicke
dir
jeden
Tag,
jede
Stunde
Nachrichten
จะทำยังไงก็ดูไม่เข้าตา
Was
ich
auch
tue,
es
gefällt
dir
nicht
ต้องทำอะไรยังไงเธอถึงจะรัก
Was
muss
ich
tun,
damit
du
mich
liebst?
พอฉันทักทำหน้าเหมือนคน
Jet
Lag
Wenn
ich
dich
anspreche,
schaust
du
drein
wie
jemand
mit
Jetlag
ที่จริงก็รู้เพราะมันไม่ใช่เรื่องแปลก
Ich
weiß
es
eigentlich,
denn
es
ist
nicht
ungewöhnlich
มันไม่ใช่เรื่องแปลก
Es
ist
nicht
ungewöhnlich
ถ้าหากมียา
ที่ทำให้ฉันนั้นดูดี
Wenn
es
eine
Medizin
gäbe,
die
mich
gut
aussehen
ließe
จะซื้อมาลองสักที
Würde
ich
sie
sofort
ausprobieren
เพราะถ้าฉันดูดีเท่าไร
Denn
wenn
ich
gut
genug
aussehe
คงจะทำให้เธอสนใจ
Würde
ich
vielleicht
deine
Aufmerksamkeit
erregen
คงจะทำให้เธอได้หันมองมาสักครั้ง
มาสักครั้ง
Vielleicht
würdest
du
mich
dann
einmal
ansehen,
nur
einmal
เธอมาอมหัวใจ
ฉันไปเลยได้มั้ย
หัวใจให้เธอ
Behalt
doch
einfach
mein
Herz,
ich
schenke
es
dir
อยากให้ลองลิ้มดู
เธอช่วยชิมสักหน่อย
ไม่หร่อยก็ถุยไปเลย
Ich
möchte,
dass
du
es
probierst,
koste
es
nur
kurz,
wenn
es
nicht
schmeckt,
spuck
es
einfach
aus
ต้องทำอะไรยังไงฉันก็ไม่รู้
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
รูปทุกรูปของเธอฉันนั่งดู
Ich
schaue
mir
all
deine
Fotos
an
มันทำให้ใจข้างในฉันวุ่นวาย
Das
macht
mein
Herz
ganz
verrückt
มันแพ้ให้เธอหมดเลยทั้งใจ
Ich
verliere
mich
ganz
an
dich,
mit
ganzem
Herzen
ไม่เหลือเนื้อที่เผื่อไว้ให้ใคร
Da
ist
kein
Platz
mehr
für
jemand
anderen
ฝันถึงเธออยู่เธอรู้บ้างหรือเปล่า
อา
อ้า
อา
อา
อ่าวว
Ich
träume
von
dir,
weißt
du
das
überhaupt?
Ach,
ach,
ach,
ach
so.
มันพอจะมีบางมั้ยช่วยทีเถอะหนา
Gibt
es
denn
irgendetwas,
bitte
hilf
mir
doch
ทำให้ฉันนั้นดูดี
Mich
gut
aussehen
zu
lassen?
จะหามาลองสักที
Ich
werde
es
sofort
ausprobieren
เพราะถ้าฉันดูดีเท่าไร
Denn
wenn
ich
gut
genug
aussehe
คงจะทำให้เธอสนใจ
Würde
ich
vielleicht
deine
Aufmerksamkeit
erregen
คงจะทำให้เธอได้หันมองมาสักครั้ง
มาสักครั้ง
Vielleicht
würdest
du
mich
dann
einmal
ansehen,
nur
einmal
เธอมาอมหัวใจ
ฉันไปเลยได้มั้ย
หัวใจให้เธอ
Behalt
doch
einfach
mein
Herz,
ich
schenke
es
dir
อยากให้ลองลิ้มดู
เธอช่วยชิมสักหน่อย
ไม่หร่อยก็ถุยไปเลย
Ich
möchte,
dass
du
es
probierst,
koste
es
nur
kurz,
wenn
es
nicht
schmeckt,
spuck
es
einfach
aus
เธอมาอมหัวใจ
ฉันไปเลยได้มั้ย
หัวใจให้เธอ
Behalt
doch
einfach
mein
Herz,
ich
schenke
es
dir
อยากให้ลองลิ้มดู
เธอช่วยชิมสักหน่อย
ไม่หร่อยก็ถุยไปเลย
Ich
möchte,
dass
du
es
probierst,
koste
es
nur
kurz,
wenn
es
nicht
schmeckt,
spuck
es
einfach
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): สุรยศ คงมี
Album
อมหัวใจ
date of release
06-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.