Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
Amy (2016.1.4 Live im Zepp DiverCity TOKYO)
                         
                        
                            
                                        2015年 
                                        色んな事があって 
                                        正直ここ立つん、めっちゃ怖かったっす 
                            
                                        2015 
                                        ist 
                                        viel 
                                        passiert, 
                                        und 
                                        ehrlich 
                                        gesagt, 
                                        hatte 
                                        ich 
                                        große 
                                        Angst, 
                                        hier 
                                        zu 
                                        stehen. 
                            
                         
                        
                            
                                        またああなったらどうしようって... 
                            
                                        Was 
                                        ist, 
                                        wenn 
                                        das 
                                        wieder 
                                        passiert... 
                            
                         
                        
                            
                                        イメトレとかすんねんけどさ、 
                            
                                        Ich 
                                        mache 
                                        mentales 
                                        Training 
                                        und 
                                        so, 
                                        aber, 
                            
                         
                        
                            
                                        あんときの記憶が邪魔して、何も前に進まんのです... 
                            
                                        die 
                                        Erinnerungen 
                                        von 
                                        damals 
                                        stehen 
                                        im 
                                        Weg, 
                                        und 
                                        nichts 
                                        geht 
                                        voran... 
                            
                         
                        
                            
                                        でもここ立って 
                                        あんた達と 
                                        楽しいワンマンができて、 
                            
                                        Aber 
                                        hier 
                                        zu 
                                        stehen 
                                        und 
                                        mit 
                                        euch 
                                        allen 
                                        ein 
                                        tolles 
                                        Solokonzert 
                                        geben 
                                        zu 
                                        können, 
                            
                         
                        
                            
                                        やっぱORALのファンかっけーなって思いました!ホントにありがとう! 
                            
                                        da 
                                        dachte 
                                        ich, 
                                        die 
                                        ORAL-Fans 
                                        sind 
                                        echt 
                                        cool! 
                                        Wirklich 
                                        danke! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        「今何してる?」 
                            
                                        „Was 
                                        machst 
                                        du 
                                        gerade?“ 
                            
                         
                        
                            
                                        「きっと恋してる」 
                            
                                        „Du 
                                        bist 
                                        sicher 
                                        verliebt.“ 
                            
                         
                        
                            
                                        「こんな思いなんて初めてなの」って 
                            
                                        „So 
                                        etwas 
                                        habe 
                                        ich 
                                        noch 
                                        nie 
                                        gefühlt“, 
                                        sagtest 
                                        du. 
                            
                         
                        
                            
                                        本当にわかってくれてたのは 
                            
                                        Wer 
                                        mich 
                                        wirklich 
                                        verstanden 
                                        hat, 
                            
                         
                        
                            
                                        君のほうだと気付いた 
                            
                                        warst 
                                        du, 
                                        das 
                                        habe 
                                        ich 
                                        erkannt. 
                            
                         
                        
                            
                                        知らないうちに 
                            
                                        Ohne 
                                        es 
                                        zu 
                                        merken, 
                            
                         
                        
                            
                                        長い道のりを歩いたね 
                                        僕ら 
                            
                                        sind 
                                        wir 
                                        einen 
                                        langen 
                                        Weg 
                                        gegangen, 
                                        wir 
                                        beide. 
                            
                         
                        
                            
                                        ずっと君のためだって思ってたんだよ 
                            
                                        Ich 
                                        dachte 
                                        immer, 
                                        es 
                                        wäre 
                                        alles 
                                        für 
                                        dich. 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        諦めてた 
                            
                                        Ich 
                                        hatte 
                                        aufgegeben 
                            
                         
                        
                            
                                        君との時間に 
                            
                                        bei 
                                        der 
                                        Zeit 
                                        mit 
                                        dir, 
                            
                         
                        
                            
                                        手を伸ばせば少しなら届く気がした 
                            
                                        aber 
                                        als 
                                        ich 
                                        die 
                                        Hand 
                                        ausstreckte, 
                                        fühlte 
                                        es 
                                        sich 
                                        an, 
                                        als 
                                        könnte 
                                        ich 
                                        sie 
                                        ein 
                                        wenig 
                                        erreichen. 
                            
                         
                        
                            
                                        もし 
                                        時間を戻せるのなら 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        zurückdrehen 
                                        könnte, 
                            
                         
                        
                            
                                        君に一言伝えたいごめんね 
                                        ありがとう 
                            
                                        möchte 
                                        ich 
                                        dir 
                                        eines 
                                        sagen: 
                                        Entschuldigung. 
                                        Danke. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        今二人 
                                        肩を寄せ合った日々を 
                            
                                        erinnere 
                                        ich 
                                        mich 
                                        jetzt 
                                        an 
                                        die 
                                        Tage, 
                                        als 
                                        wir 
                                        uns 
                                        aneinander 
                                        lehnten. 
                            
                         
                        
                            
                                        思い出すと胸の奥 
                                        ぎゅっと 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        daran 
                                        denke, 
                                        zieht 
                                        sich 
                                        mein 
                                        Herz 
                                        zusammen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        今二人 
                                        また出会えるってことを 
                            
                                        glaube 
                                        ich 
                                        daran, 
                                        dass 
                                        wir 
                                        uns 
                                        wiedersehen 
                                        können. 
                            
                         
                        
                            
                                        信じて待つよ 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        darauf 
                                        warten, 
                            
                         
                        
                            
                                        何があってもずっと 
                            
                                        egal 
                                        was 
                                        passiert, 
                                        immer. 
                            
                         
                        
                            
                                        ねぇ 
                                        君も、君も、そうでしょう?ありがとう! 
                            
                                        Hey, 
                                        du 
                                        auch, 
                                        du 
                                        auch, 
                                        nicht 
                                        wahr? 
                                        Danke! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        時間が許すから 
                            
                                        Solange 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        es 
                                        erlaubt, 
                            
                         
                        
                            
                                        時間が許す限り 
                            
                                        solange 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        es 
                                        zulässt, 
                            
                         
                        
                            
                                        あなた達に歌歌いたいですよ! 
                            
                                        möchte 
                                        ich 
                                        für 
                                        euch 
                                        singen! 
                            
                         
                        
                            
                                        いつ声無くなるかわかんないからさ! 
                            
                                        Man 
                                        weiß 
                                        ja 
                                        nie, 
                                        wann 
                                        die 
                                        Stimme 
                                        weg 
                                        ist! 
                            
                         
                        
                            
                                        あるうちに 
                            
                                        Solange 
                                        ich 
                                        sie 
                                        noch 
                                        habe, 
                            
                         
                        
                            
                                        あんた達に、届けます! 
                            
                                        gebe 
                                        ich 
                                        sie 
                                        euch! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        季節が過ぎて 
                            
                                        Die 
                                        Jahreszeiten 
                                        vergehen, 
                            
                         
                        
                            
                                        僕のことを 
                                        本当に思うのなら 
                            
                                        wenn 
                                        du 
                                        wirklich 
                                        an 
                                        mich 
                                        denkst, 
                            
                         
                        
                            
                                        今更だって 
                                        構わない 
                            
                                        ist 
                                        es 
                                        auch 
                                        jetzt 
                                        nicht 
                                        zu 
                                        spät, 
                            
                         
                        
                            
                                        小さな手を掴むよ 
                                        Oh 
                            
                                        ich 
                                        werde 
                                        deine 
                                        kleine 
                                        Hand 
                                        ergreifen. 
                                        Oh 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        その両手見えてます! 
                            
                                        Ich 
                                        sehe 
                                        diese 
                                        Hände! 
                            
                         
                        
                            
                                        ORALの、ORALのファンにしか作れない! 
                            
                                        Das 
                                        können 
                                        nur 
                                        die 
                                        Fans 
                                        von 
                                        ORAL, 
                                        von 
                                        ORAL 
                                        machen! 
                            
                         
                        
                            
                                        その手、恥じることなくさ!どんなロックシーンでも! 
                            
                                        Diese 
                                        Hände, 
                                        schämt 
                                        euch 
                                        nicht 
                                        dafür! 
                                        In 
                                        keiner 
                                        Rock-Szene! 
                            
                         
                        
                            
                                        お前らが、好きになったバンドは、間違いないって俺らが証明するから! 
                            
                                        Die 
                                        Band, 
                                        in 
                                        die 
                                        ihr 
                                        euch 
                                        verliebt 
                                        habt, 
                                        wir 
                                        werden 
                                        beweisen, 
                                        dass 
                                        das 
                                        keine 
                                        Fehlentscheidung 
                                        war! 
                            
                         
                        
                            
                                        恥ずかしがらなくていいよ! 
                            
                                        Ihr 
                                        braucht 
                                        euch 
                                        nicht 
                                        zu 
                                        schämen! 
                            
                         
                        
                            
                                        2016年は、俺らの年にしますから! 
                            
                                        Denn 
                                        2016 
                                        machen 
                                        wir 
                                        zu 
                                        unserem 
                                        Jahr! 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        一人一人に、感謝の思いを込めて! 
                            
                                        Mit 
                                        Dankbarkeit 
                                        für 
                                        jeden 
                                        Einzelnen! 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        僕の声は君に届いてますか? 
                            
                                        erreicht 
                                        dich 
                                        meine 
                                        Stimme? 
                            
                         
                        
                            
                                        愛する人を 
                            
                                        Um 
                                        die 
                                        Person, 
                                        die 
                                        ich 
                                        liebe, 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                            
                                        今二人 
                                        肩を寄せ合った日々を 
                            
                                        erinnere 
                                        ich 
                                        mich 
                                        jetzt 
                                        an 
                                        die 
                                        Tage, 
                                        als 
                                        wir 
                                        uns 
                                        aneinander 
                                        lehnten. 
                            
                         
                        
                            
                                        思い出すと 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        daran 
                                        denke, 
                            
                         
                        
                            
                                        胸の奥 
                            
                                        tief 
                                        in 
                                        meiner 
                                        Brust, 
                            
                         
                        
                            
                                        ぎゅっと 
                            
                                        zieht 
                                        es 
                                        sich 
                                        zusammen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        人々が笑えるように 
                            
                                        auf 
                                        der 
                                        ganzen 
                                        Welt 
                                        lachen 
                                        können, 
                            
                         
                        
                            
                                        笑えよ!この歌を送るよ 
                            
                                        Lacht! 
                                        Ich 
                                        schicke 
                                        euch 
                                        dieses 
                                        Lied! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (Oh, 
                                        oh, 
                                        oh) 
                            
                                        (Oh, 
                                        oh, 
                                        oh) 
                            
                         
                        
                            
                                        逢えたら 
                            
                                        Wenn 
                                        wir 
                                        uns 
                                        treffen 
                                        könnten. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Takuya Yamanaka
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.