THE RUBE - คาถารักเดียว (Original Soundtrack From "ฤทัยบดี") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation THE RUBE - คาถารักเดียว (Original Soundtrack From "ฤทัยบดี")




คาถารักเดียว (Original Soundtrack From "ฤทัยบดี")
Заклинание Единой Любви (Оригинальный саундтрек к "Ритайбади")
คนึงรำพึงถึงแรกเริ่มที่หวั่นไหว
Вспоминаю тот первый трепет,
เหมือนว่าฉันฝันไปที่ได้พบเธอ
Словно сон, встреча с тобой,
ดังต้องมนต์อาถรรพ์ทุกวันพร่ำเพ้อ
Как будто проклятье, каждый день бред,
มีแต่เธอผู้เดียวข้างในหัวใจ
Лишь ты одна в сердце моём.
อกเอยเริ่มทนไม่ไหว หทัยยากที่จะฝืน
Сердце моё больше не может терпеть, Ему трудно противиться,
หลับตาก็ยังเห็นเธอลอยวนเวียนอยู่ข้างใน
Закрываю глаза, и всё вижу тебя, кружишься рядом,
ใจก็ยิ่งจะหวง ครวญให้ยิ่งพร่ำเพ้อ
И душа моя томится, стонет, всё больше бредит,
เมื่อไม่ได้เจอ ละเมอคร่ำครวญใฝ่หา
Когда тебя нет рядом, в забытьи тоскую, жажду тебя.
โอ้ว่าเอยหัวใจ มันทนไม่ไหวที่ยอมให้ใครได้เห็นเธอ
О, сердце моё, оно не может вынести, что кто-то ещё видит тебя,
อยากเสกคาถาให้มนต์บังตา กายาของเธอ
Хочу сотворить заклятье, чтобы пелена скрыла твой облик,
ไม่ให้ใครพบเจอ จะซ่อนใจของเธอ ไม่ให้ไปรักใคร
Чтобы никто не нашёл тебя, спрячу твоё сердце, чтобы ты не полюбила другого,
จงมีแค่ฉัน แค่ฉันเท่านั้นที่ได้ลุ่มรักเจ้าเต็มหัวใจ
Чтобы была ты только моей, лишь я один мог бы любить тебя всем сердцем,
จะเสกคาถาให้เธอรักฉันคนเดียวทั้งใจ ให้เธอไม่ไปไหน
Сотворю заклятье, чтобы ты любила только меня одну, чтобы ты никуда не уходила,
จงอยู่ข้างๆ กาย ให้เป็นของฉันเพียงคนเดียว
Чтобы всегда была рядом, чтобы принадлежала только мне одному.
ใจที่ได้พบเธอ ดังเหมือนแรงดึงดูด
Сердце, встретив тебя, словно силой притяженья,
ฉุดให้ใจลุ่มหลงอย่างง่ายดาย
Мгновенно влюбилось в тебя.
โอ้ว่าเอยหัวใจ มันทนไม่ไหวที่ยอมให้ใครได้เห็นเธอ
О, сердце моё, оно не может вынести, что кто-то ещё видит тебя,
อยากเสกคาถาให้มนต์บังตา กายาของเธอ
Хочу сотворить заклятье, чтобы пелена скрыла твой облик,
ไม่ให้ใครพบเจอ จะซ่อนใจของเธอ ไม่ให้ไปรักใคร
Чтобы никто не нашёл тебя, спрячу твоё сердце, чтобы ты не полюбила другого,
จงมีแค่ฉัน แค่ฉันเท่านั้นที่ได้ลุ่มรักเจ้าเต็มหัวใจ
Чтобы была ты только моей, лишь я один мог бы любить тебя всем сердцем,
จะเสกคาถาให้เธอรักฉันคนเดียวทั้งใจ ให้เธอไม่ไปไหน
Сотворю заклятье, чтобы ты любила только меня одну, чтобы ты никуда не уходила,
จงอยู่ข้างๆ กาย ให้เป็นของฉันเพียงคนเดียว
Чтобы всегда была рядом, чтобы принадлежала только мне одному.





Writer(s): Siwapong Hemwong


Attention! Feel free to leave feedback.