THE S.L.P. - Meanwhile... At the Welcome Break - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation THE S.L.P. - Meanwhile... At the Welcome Break




Meanwhile... At the Welcome Break
Тем временем... На заправке
Seeing a thousands lives
Вижу тысячи жизней,
Heroes always die
Герои всегда умирают,
I fight the things complex they seem
Я борюсь с вещами, кажущимися сложными,
Compel my mind
Принуждаю свой разум,
I live the life with no meaning
Я живу жизнью без смысла,
I found nothing to believe in
Не нашёл, во что верить,
Voice inside keeps screaming
Голос внутри кричит,
You only let her out on the weekend
Ты выпускаешь её только по выходным,
Drunken lines and nose dives
Пьяные фразы и падения,
24 times I died
24 раза я умирал,
Forgot the good feeling
Забыл хорошее чувство,
Compromise my instincts
Иду на компромисс со своими инстинктами,
Like a dog on a leash you take the lead
Как собака на поводке, ты ведёшь,
Out spoken when I agreed
Откровенничаю, когда согласен,
I found nothing that I'm needing
Не нашёл ничего, что мне нужно,
(You only let me out on the weekend)
(Ты выпускаешь меня только по выходным),
Chewing on my tongue like it's bubblegum
Жую свой язык, как жвачку,
(You blew a bubble and it popped)
(Ты надула пузырь, и он лопнул),
(I was hushed by the lack of oxygen)
(Меня заглушило отсутствие кислорода),
(I've got a canister of noise)
меня есть канистра шума),
(I front and act like I'm confident)
притворяюсь уверенным),
(I get a compliment and blush)
(Получаю комплимент и краснею),
(The welcome break; can we stop here)
(Заправка; можем мы здесь остановиться?),
(I've got to drop the kids off)
(Мне нужно высадить детей),
(Out the window like a pawn)
окно, как пешку),
(Pass the service, should have stopped)
(Проехали заправку, надо было остановиться),
(Open book put your guard up)
(Открытая книга, поднимите щит),
(Don't bother me because I'm high)
(Не беспокойте меня, потому что я под кайфом),
(Lump in my throat and I'm chocking)
(Ком в горле, и я задыхаюсь),
(My friend's feeding me the rope)
(Мой друг скармливает мне веревку),
(Like it numb and paired cos the cocaine)
(Нравится онемение и паралич от кокаина),
(Whatever floats boat)
(Что угодно, лишь бы плыть),





Writer(s): Sergio Pizzorno, Tyrone Frampton


Attention! Feel free to leave feedback.