THE SxPLAY - Anzen Na Kusuri - translation of the lyrics into German




Anzen Na Kusuri
Sicheres Medikament
安全保障な世界? 約束された未来?
Eine sichere Welt? Eine versprochene Zukunft?
餌を与えられたって フツウじゃ物足りなくて
Selbst wenn du gefüttert wirst, ist der Alltag unbefriedigend
止まらない悲惨なニュース 過剰な憶測の嵐に
Unaufhaltsam tragische Nachrichten, im Sturm der übertriebenen Spekulationen
皆釘付けで 元も子もない話
Alle sind gefesselt von sinnlosen Geschichten
好き?嫌い?根拠もない
Magst du? Hasst du? Ohne jegliche Grundlage
結局 捕われる mind
Am Ende gefangen im eigenen Verstand
目隠しされて 自由を生きてる
Lebst du frei mit verbundenen Augen
実感出来ないまま巡ってく この世界で
In dieser kreisenden Welt ohne echtes Gefühl
心試すような衝動求めてる
Suche nach Impulsen, die das Herz prüfen
代わり映えしないまま 繰り返す日々壊したくて
Möchte die wechselarmen, repetitiven Tage zerschlagen
持て余してる (what's on your mind?)
Kannst es nicht ertragen (what's on your mind?)
その鼓動を
Diesen Herzschlag
この鼓動を
Meinen Herzschlag
So いつになれば僕等は ここから抜け出せるかな?
Also, wann werden wir endlich hier ausbrechen können?
感じていた違和感は どこへ消えちゃったのかな?
Wohin verschwand das Gefühl der Unstimmigkeit?
ビジネス化するアートは 縛られた自由の中
Kommerzialisierte Kunst in gebundener Freiheit
破壊を真似したって 生温さが退屈させる
Zerstörung zu imitieren, macht laue Langeweile
ゾンビゲーム スプラッターイメージ
Zombie-Spiele, Splatter-Bilder
境目のない フィクション
Fiktion ohne Grenzlinien
競い合うように広がり続ける
Breitet sich wettstreitend weiter aus
きっと 守られた世界じゃ満たされずに
Sicher fühlt man sich in beschützten Welten nicht erfüllt
どこか傷つけ合う場面を求めてる
Sucht nach Szenarien gegenseitiger Verletzung
今日も 生きてるか死んでるかを感じたくて
Will heute fühlen, ob ich lebe oder sterbe
彷徨ってる oh no
Irre umher, oh nein
純真無垢なものは 儚く壊れやすい
Unschuldig Reines ist flüchtig zerbrechlich
もしもこの瞬間が 危険と隣り合わせなら
Wenn dieser Moment grenzt an Gefahr
波打つ自分の鼓動を 誰もが今よりもっと
Könnten alle ihren pochenden Herzschlag
噛み締められるかも知れないね wow
Stärker als jetzt begreifen, wow
So, I've been thinking about disaster この世界は
Also, ich denke über Katastrophen nach - diese Welt
心試すような衝動求めてる
Suche nach Impulsen, die das Herz prüfen
今日も 生きてるか死んでるかを感じたくて
Will heute fühlen, ob ich lebe oder sterbe
持て余してる (what's on your mind?)
Kannst es nicht ertragen (what's on your mind?)
その鼓動を
Diesen Herzschlag
この鼓動を
Meinen Herzschlag





Writer(s): The Sxplay, Yuki Jolly Roger


Attention! Feel free to leave feedback.