Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Me Alive
Mach mich lebendig
Are
you
sure
you′re
right?
maybe
not?
Bist
du
sicher,
dass
du
Recht
hast?
Vielleicht
nicht?
Who
can
fix
the
line
of
justice?
Wer
kann
die
Linie
der
Gerechtigkeit
festlegen?
Don't
follow
anyone.
Folge
niemandem.
Cause,
you
are
the
flag,
You′re
the
sign
of
the
future.
Denn
du
bist
die
Flagge,
du
bist
das
Zeichen
der
Zukunft.
When
I
was
needing
someone's
hands
to
hold,
Als
ich
jemandes
Hände
zum
Halten
brauchte,
It
was
already
inside
of
me
from
the
start.
War
es
von
Anfang
an
schon
in
mir.
Nothing
can
take
me
down,
wherever
I
go.
Nichts
kann
mich
unterkriegen,
wohin
ich
auch
gehe.
Cause,
I'm
just
reading
voices
inside
of
my
heart.
Denn
ich
lese
nur
die
Stimmen
in
meinem
Herzen.
It
just
makes
me
alive
with
the
lights
so
many
times
to
live
my
life.
Es
macht
mich
einfach
lebendig
mit
den
Lichtern,
so
oft,
um
mein
Leben
zu
leben.
There
are
no
lies,
there′s
no
need
to
fear,
I′m
already
into
the
sky.
Es
gibt
keine
Lügen,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Angst,
ich
bin
schon
im
Himmel.
So
give
me
the
line.
As
much
as
I
can,
Also
gib
mir
die
Linie.
So
sehr
ich
kann,
I'll
break
it
through
to
live
my
life.
Werde
ich
sie
durchbrechen,
um
mein
Leben
zu
leben.
I
can
make
it
shine.
Try
to
make
it
rise.
I′m
already
into
the
sky.
Ich
kann
es
zum
Leuchten
bringen.
Versuch,
es
aufsteigen
zu
lassen.
Ich
bin
schon
im
Himmel.
Cause,
All
these
things
make
me
alive.
Denn
all
diese
Dinge
machen
mich
lebendig.
With
the
lights,
make
it
rise,
to
live
my
life.
Mit
den
Lichtern,
lass
es
aufsteigen,
um
mein
Leben
zu
leben.
There
are
no
lies,
there's
no
need
to
fear,
I′m
already
into
the
sky.
Es
gibt
keine
Lügen,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Angst,
ich
bin
schon
im
Himmel.
Cause,
All
these
things
make
me
alive.
Denn
all
diese
Dinge
machen
mich
lebendig.
So
there's
no
need
to
be
upset,
the
future
is
already
set.
Also
gibt
es
keinen
Grund,
verärgert
zu
sein,
die
Zukunft
ist
bereits
festgelegt.
If
they′re
trapping
you
like
a
game,
Wenn
sie
dich
wie
in
einem
Spiel
fangen,
Raise
your
hands
like
hunger
game.
Hebe
deine
Hände
wie
im
Hungerspiel.
Keep
your
clap,
clickety-clack,
Stomp
your
feet
and
make
it
crack.
Behalte
dein
Klatschen,
Klicketi-Klack,
Stampfe
mit
deinen
Füßen
und
lass
es
krachen.
Even
if
it's
just
too
hard,
the
voice's
always
in
your
heart.
Auch
wenn
es
einfach
zu
schwer
ist,
die
Stimme
ist
immer
in
deinem
Herzen.
It
just
makes
me
alive
with
the
lights
so
many
times
to
live
my
life.
Es
macht
mich
einfach
lebendig
mit
den
Lichtern,
so
oft,
um
mein
Leben
zu
leben.
There
are
no
lies,
there′s
no
need
to
fear,
I′m
already
into
the
sky.
Es
gibt
keine
Lügen,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Angst,
ich
bin
schon
im
Himmel.
So
give
me
the
line.
As
much
as
I
can,
Also
gib
mir
die
Linie.
So
sehr
ich
kann,
I'll
break
it
through
to
live
my
life.
Werde
ich
sie
durchbrechen,
um
mein
Leben
zu
leben.
I
can
make
it
shine.
Try
to
make
it
rise.
Ich
kann
es
zum
Leuchten
bringen.
Versuch,
es
aufsteigen
zu
lassen.
I′m
already
into
the
sky.
Ich
bin
schon
im
Himmel.
Cause,
All
these
things
make
me
alive.
Denn
all
diese
Dinge
machen
mich
lebendig.
With
the
lights,
make
it
rise,
to
live
my
life.
Mit
den
Lichtern,
lass
es
aufsteigen,
um
mein
Leben
zu
leben.
There
are
no
lies,
there's
no
need
to
fear,
I′m
already
into
the
sky.
Es
gibt
keine
Lügen,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Angst,
ich
bin
schon
im
Himmel.
Cause,
All
these
things
make
me
alive.
Denn
all
diese
Dinge
machen
mich
lebendig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Jolly Roger, yuki jolly roger
Album
Memento
date of release
05-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.