THE SxPLAY(菅原紗由理) - For Kimini Okuru Uta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation THE SxPLAY(菅原紗由理) - For Kimini Okuru Uta




For Kimini Okuru Uta
Песня для тебя
請你再看看我 最真實的那個我
Посмотри на меня ещё раз, на настоящую меня,
當我唱起這首驪歌
Когда я пою эту прощальную песню.
曲終人散以後捫心自問 一切是否值得
Когда музыка стихнет, спроси себя, стоило ли всё это.
請你再看看我 你愛過的那個我
Посмотри на меня ещё раз, на ту, которую ты любил,
當我唱起這首情歌
Когда я пою эту песню о любви.
從最初直到最後 I Love You
С самого начала и до конца, я люблю тебя.
就像當初完全沒消失過⼀樣
Как будто ничего не исчезло,
你溫熱的⼿掌 還留下每⼀分滾燙
Твои теплые руки, всё ещё обжигают меня.
穿過時光 在任何地方 仍然能給我力量
Сквозь время, где бы ты ни был, ты даёшь мне силы.
抱著希望 會迎來你的目光
Я храню надежду, что снова встречу твой взгляд.
So many times 以為醒來你還在
Так много раз я просыпалась с мыслью, что ты рядом.
I think of you 明明只剩下塵埃
Я думаю о тебе, хотя от тебя осталась лишь пыль.
未知的存在 未來的將來 誰註定只能夠分開
Неизвестное будущее, кому суждено расстаться.
世界上還會有誰 像我一樣的 癡癡等待
Есть ли в мире кто-то ещё, кто так же, как я, преданно ждёт?
請你再看看我 最真實的那個我
Посмотри на меня ещё раз, на настоящую меня,
當我唱起 這首驪歌
Когда я пою эту прощальную песню.
曲終人散以後捫心自問 一切是否值得
Когда музыка стихнет, спроси себя, стоило ли всё это.
請你再看看我 你愛過的那個我
Посмотри на меня ещё раз, на ту, которую ты любил,
當我唱起這首情歌
Когда я пою эту песню о любви.
從最初直到最後 I Love You
С самого начала и до конца, я люблю тебя.
愛著你讓我就像孩⼦一樣
Любя тебя, я чувствую себя ребёнком,
不需要去多想 把你當成唯一的光
Мне не нужно думать ни о чём, кроме тебя, моего единственного света.
盡情幻想 去和你流浪 到世界任何地方
Я мечтаю странствовать с тобой по всему миру.
多麽懷念那唯⼀單純的時光
Как я скучаю по тем беззаботным временам.
So many times 當我試圖找尋愛
Так много раз, когда я пыталась найти любовь,
I think of you 只有你無可替代
Я думала о тебе, ты незаменим.
其他人懷抱之中我卻就像不存在
В объятиях других я чувствую себя, словно меня нет.
傻傻的懷念著你 想給你崇拜 換你的寵愛
Глупо тоскую по тебе, хочу дарить тебе восхищение, в обмен на твою любовь.
請你再看看我 最真實的那個我
Посмотри на меня ещё раз, на настоящую меня,
當我唱起這首驪歌
Когда я пою эту прощальную песню.
曲終人散以後捫心自問 一切是否值得
Когда музыка стихнет, спроси себя, стоило ли всё это.
請你再看看我 你愛過的那個我
Посмотри на меня ещё раз, на ту, которую ты любил,
當我唱起這首情歌
Когда я пою эту песню о любви.
從最初直到最後 I Love You
С самого начала и до конца, я люблю тебя.
當你聽到這首歌 在世上某一個角落
Когда ты услышишь эту песню где-то в мире,
眼淚是否會為我滑過
Прольются ли слёзы по мне?
當你聽到這首歌 請記得還有一個我
Когда ты услышишь эту песню, вспомни, что есть я,
曾在你天空走過
Та, что когда-то была в твоей жизни.
請你再看看我 不再會有那個我
Посмотри на меня ещё раз, такой меня больше не будет,
只剩下這首驪歌
Останется лишь эта прощальная песня.
它會帶著我的愛
Она донесёт мою любовь,
翻山越嶺 鑽進你的心窩
Через горы и реки, проникнет прямо в твоё сердце.
請你再看看我 就算別人都沈默
Посмотри на меня ещё раз, даже если все молчат,
我們還有這首情歌
У нас есть эта песня о любви.
唱出全世界唯一 I Love You
Она пропоёт единственное в мире люблю тебя".
等命運的選擇 也不再會選中我
Даже если судьба больше не выберет меня,
讓我唱起這首驪歌
Позволь мне спеть эту прощальную песню.
就讓它代表我 翻山越嶺 鑽進你的心窩
Пусть она будет моим голосом, преодолеет горы и реки, проникнет в твоё сердце.
當風景都凋落 當一切如風飄過
Когда увянут все краски, когда всё пронесётся, как ветер,
大聲唱這首情歌
Я громко спою эту песню о любви.
唱出全世界唯一 I Love You
Пропою единственное в мире люблю тебя".





Writer(s): 佐伯youthk, The S×play, 佐伯youthk, the s×play


Attention! Feel free to leave feedback.