Lyrics and translation THE TIMERS - JOKE
ぼくがジョークを
言い始めたら
когда
я
начал
рассказывать
анекдоты,
世界中が
泣き出した
весь
мир
заплакал.
次の日は雨
朝から降りしきる
на
следующий
день
с
утра
пойдет
дождь.
世界中が
泣き出した
весь
мир
заплакал.
憂鬱なBluesが
ぼくをせせら笑う
Меланхолический
Блюз
заставляет
меня
смеяться.
憂鬱なこの雨の中で
ぼくの喉が乾いてる
Мое
горло
пересохло
под
этим
меланхоличным
дождем.
ぼくがジョークを
言い始めたら
когда
я
начал
рассказывать
анекдоты
...
また
世界中が
泣き出すだろう
весь
мир
снова
будет
плакать.
憂鬱なBluesが
ぼくをせせら笑う
Меланхолический
Блюз
заставляет
меня
смеяться.
憂鬱なこの雨の中で
ぼくの喉が乾いてる
Мое
горло
пересохло
под
этим
меланхоличным
дождем.
ぼくのジョークに
君だけが笑ってた
ты
был
единственным,
кто
смеялся
над
моими
шутками.
世界中が
泣いているのに
весь
мир
плачет.
ロック
ロック
ロック
ロクな事はねえ
замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок,
Замок.
世界中が
泣き虫の味方さ
весь
мир
на
стороне
плаксы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.