Lyrics and translation THE YELLOW MONKEY - Tsuioku No Mermaid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsuioku No Mermaid
Воспоминание о русалке
空が太陽を抱き
まどろむ君は僕に
Небо
обнимает
солнце,
а
ты,
дремлющая,
просишь
у
меня
しつこいほど
deep
な
kiss
をせがみ
Настойчивый,
глубокий
поцелуй,
「ねえ
あたしは誰よりも貴方を愛してる」と
«Знаешь,
я
люблю
тебя
больше
всех
на
свете»,
- говоришь
ты
僕より残酷な歌を歌う
И
поешь
песню
более
жестокую,
чем
моя.
はかない人魚のように夜が明けたら
Как
эфемерная
русалка,
с
рассветом
海の中消えてゆく
Ты
исчезаешь
в
море.
あぁ
僕はまだ若さを裏切る事できずに
Ах,
я
еще
слишком
молод,
чтобы
предать
свою
юность,
君の中に咲いた欲望だけ見た
И
вижу
лишь
расцветшее
в
тебе
желание.
柔らか乱れ髪に
指をからめて
Пальцами
перебираю
твои
мягкие,
растрепанные
волосы
泳いでく誘惑の海に
И
плыву
в
море
искушения.
眩しい身体にこの胸を焦がして
Твое
ослепительное
тело
обжигает
мою
грудь,
溺れてく何処までも時を止めたまま
Я
тону,
все
глубже
и
глубже,
время
остановилось.
海より激しく苦しいこの恋よ
Эта
любовь
мучительнее
моря,
追憶の
mermaid
forever
Воспоминание
о
русалке,
навсегда.
夕闇せまり最後の夜が明けたら
Сумерки
сгущаются,
и
когда
наступит
рассвет
последней
ночи,
泳いでく静寂の海に
Я
поплыву
в
море
тишины.
あぁ
眩しい笑顔にこの胸を焦がして
Ах,
твоя
ослепительная
улыбка
обжигает
мою
грудь,
溺れてく何処までも強く抱いたまま
Я
тону,
все
глубже
и
глубже,
крепко
обнимая
тебя.
海より深くて苦しいこの恋よ
Эта
любовь
глубже
и
мучительнее
моря,
二人は記憶に永遠のカギをかけ
Мы
навечно
запираем
ее
в
памяти.
さようなら
真夏に燃えて終る恋よ
Прощай,
любовь,
сгоревшая
в
разгар
лета,
追憶の
mermaid
forever
Воспоминание
о
русалке,
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吉井 和哉, 吉井 和哉
Attention! Feel free to leave feedback.