THR Cru2 feat. Idioma Urbano - Listos Pa' Morir - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation THR Cru2 feat. Idioma Urbano - Listos Pa' Morir




Listos Pa' Morir
Ready to Die
Estoy listo pa' volar o estoy listo pa' morir
I'm ready to fly or I'm ready to die
Por que como quiera es temporal estar aqui
Because it's temporary to be here anyway
¡everybody get down, everybody get down!
Everybody get down, everybody get down!
Cierro los ojos, agacho la puta cabeza;
I close my eyes, I bend my fucking head;
No quiero saber nada mas que no vaya fuera de mi realidad
I don't want to know anything that doesn't go beyond my reality
Hasta no ver algo con mis propios
Until I see something with my own
Ojos, perro, no vas a cambiar mi mentalidad
Eyes, dog, you're not going to change my mentality
Tal vez me restan mis problemas,
Maybe I'm reducing my problems,
Pero al final busco solucionar toda esa mierda
But in the end I want to solve all this shit
Y multiplicar las cosas buenas por las que pasa mi entorno ante la
And multiply the good things that my environment brings me before the
Pantalla de la existencia; no como ansias, las cartas sobre la mesa
Screen of existence; no craving, the cards on the table
Se muy bien como esta la cosa; la fuerza en la mente, créeme,
I know very well how things are; the strength in the mind, believe me,
No quieres saber a lo que yo soy creyente, la X hasta las pieles.
You don't want to know what I believe in, the X even on the skins.
Perro tu no te diste cuenta por esto vives o mueres.
Dog, you didn't realize that's why you live or die.
Ni todo es como tu quieres,
Not everything is as you want it to be,
Primero demuestra ante toda esta familia cuanto vales...
First show this family how much you're worth...
Y dime cuanto vales.
And tell me how much you're worth.
Nadie puede comprender lo que cargo en la
No one can understand what I carry in my
Cabeza, si tengo problemas pongo cartas en la mesa
Head, if I have problems I put cards on the table
Y me rifo al azar cual culero,
And I play at random like an asshole,
El placaso en el cuello por que soy de los primeros
The plaque on my neck because I'm one of the first
Vivo pa' gozarla no vengas a engruezarla por
I live to enjoy it, don't come and make it worse because
Que se que tu muerte puede estar entre mis palmas.
I know your death may be in my hands.
Y pendejo todo aquel que no me crea.
And sucker anyone who doesn't believe me.
Ya estamos peludos pa' andar buscando pelea.
We're already too hairy to be looking for a fight.
El que use la mente va a vivir mas años
The one who uses his mind will live longer
Pero bajo enojo solo estoy pensando en daños
But in anger I'm only thinking about damage
Padre mio ilumina mi camino, no por el peligro, no quiero ser asesino
Father, light my way, not because of the danger, I don't want to be a murderer
Los demonios estan dentro de mi
The demons are inside me
Hay un angel que no me deja ir.
There is an angel who will not let me go.
I'm not a killa, but don't push me dumbass
I'm not a killa, but don't push me dumbass
Detras de la sonrisa hay un guerrero, levas.
Behind the smile is a warrior, levas.
Dejenme escribir un poquito, lo necesito, si no me agüito.
Let me write a little bit, I need it, or I'll get down.
Homie solo quiero divertirme antes de
Homie I just want to have fun before
Irme y que mi familia la pase bien siempre.
To leave and that my family always have a good time.
Por que tengo el poder para lograrlo,
Because I have the power to achieve it,
Yo no me trabo y eso es gracias a
I don't get stuck and that's thanks to
El amor que le guardo a mis hermanos.
The love I have for my brothers.
Yo no me pongo triste si algun dia me eh
I don't get sad if I ever have to
De ir, dejenme largarme de aqui, Please...
To go, let me get out of here, Please...
Máximo respeto para toda mi click, y la gente que conoci, yeah.
Maximum respect for all my click, and the people I met, yeah.
Este es el momento,
This is the moment,
Ya pasaron varios años que estuve
It's been several years since I was
Perdiendo, pero ya estoy de regreso.
Losing, but I'm already back.
Esto represento.
This I represent.
Aunque yo quisiera no puedo dejarlo,
Even if I wanted to I can't leave it,
Metido hasta el cuello en el fango, no se si me entiendes hermano.
Up to my neck in the mud, I don't know if you understand me bro.
Quiero salir gritando,
I want to go out screaming,
Quiero amanecer y que no me pese el
I want to wake up and not be too heavy on my
Levantarme, ya no puedo vivir como esos años en el parque.
To get up, I can't live like those years in the park anymore.
Yo me voy...
I'm going...
No hay zona de confort y nunca estuve
There's no comfort zone and I've never been
Conforme, tomé mi desicion y sigo firme.
Conforme, I made my decision and I stand by it.
Nunca volver a eso.
Never go back to that.
Aprendiendo a la mala me educó el tiempo.
Learning the hard way, time educated me.
Pero uno es terco.
But one is stubborn.
Alzo la mirada y veo que nadie valora nada, todo es cuentas bancarias.
I look up and see that nobody values ​​anything, everything is bank accounts.
Todos estamos perdidos en esta era.
We are all lost in this era.
Alvarado calavera recuerdalo hater,
Alvarado calavera remember that hater,
No hay respeto para ti, no das pelea.
There is no respect for you, you do not fight.
Estoy listo pa, volar o estoy listo pa' morir por que como
I'm ready to fly or I'm ready to die because
Quiera es temporal esta aqui ¡ everybody get down, everybody get dow!
However it is temporary to be here everybody get down, everybody get down!





Writer(s): oscar arturo lee dávila, jose lumbreras, alan alvarado, edson sánchez, jose bustos herrera

THR Cru2 feat. Idioma Urbano - Calavera, Vol. II
Album
Calavera, Vol. II
date of release
02-11-2017



Attention! Feel free to leave feedback.