THR Cru2 feat. Bizarro - Feretro - translation of the lyrics into German

Feretro - THR Cru2 translation in German




Feretro
Sarg
Toggle sidebar & navigation
Seitenleiste & Navigation umschalten
GOTletras
GOTletras
LETRA DE:
SONGTEXT VON:
LETRA Feretro THR Cru2 ft Bizarro
SONGTEXT Sarg THR Cru2 ft Bizarro
LETRA Feretro THR Cru2 ft Bizarro
SONGTEXT Sarg THR Cru2 ft Bizarro
Llego la hora voy de gala pa' la cita
Die Stunde ist gekommen, ich gehe festlich zum Treffen
Traje de negro rescostado y con almohada
Im schwarzen Anzug, zurückgelehnt und mit Kissen
Llevo una vida esperando su visita
Ich habe ein Leben lang auf ihren Besuch gewartet
Seria mi cara no esta triste ni contenta
Mein Gesicht ist ernst, weder traurig noch froh
Solo fria en los ojos nada brilla
Nur kalt, in den Augen glänzt nichts
Atmosfera sombria, adios materia
Düstere Atmosphäre, ade Materie
Un ataud mis restos los conserva
Ein Sarg bewahrt meine Überreste
Muy pronto polvo mezclado con la tierra
Sehr bald Staub, vermischt mit der Erde
Sol y victoria y alguien mas llora
Sonne und Sieg und jemand anderes weint
Maldiciones bendiciones y una lagrima en mi caja
Flüche, Segen und eine Träne in meiner Kiste
Solo eso llevo ya no me pesa nada
Nur das nehme ich mit, nichts lastet mehr auf mir
Buena o mala, se muere el alma
Gut oder schlecht, die Seele stirbt
Son los momentos que este mundo me regala
Es sind die Momente, die diese Welt mir schenkt
Vida vaga, hoy se acaba
Vages Leben, heute endet es
Se ve a a lo lejos, la luz se apaga
Man sieht es in der Ferne, das Licht erlischt
Vida vaga, hoy se acaba
Vages Leben, heute endet es
Y yo que tenia pensado verme con hijos y familia
Und ich, der ich geplant hatte, mich mit Kindern und Familie zu sehen
Pasando los 35
Nach dem 35. Lebensjahr
Pero al parecer el cilclo de la vida le importan
Aber anscheinend sind dem Kreislauf des Lebens
Una mi*rda tus planes asi que por ahora aqui me encuentro
deine Pläne scheißegal, also befinde ich mich jetzt hier
Solo que ya no siento
Nur dass ich nichts mehr fühle
Ligeramente persivo el sufrimiento
Leicht nehme ich das Leiden wahr
A lo lejos escucho el llanto
In der Ferne höre ich das Weinen
De la gente que aqui en la vida en realidad me quizo
Der Leute, die mich hier im Leben wirklich geliebt haben
No recuerdo ni que paso
Ich erinnere mich nicht einmal, was passiert ist
Todas las voces dicen que esoy muerto
Alle Stimmen sagen, dass ich tot bin
No puedo verlo
Ich kann es nicht sehen
Pero seguro que donde voy es un lugar mejor
Aber sicher ist der Ort, wohin ich gehe, ein besserer
Asi que no esten tristes por mi ausencia
Also seid nicht traurig wegen meiner Abwesenheit
Dejenme descansar en paz,
Lasst mich in Frieden ruhen,
Que por fin voy a encontrar la tranquilidad
denn endlich werde ich die Ruhe finden
Es el principio de la eternindad
Es ist der Anfang der Ewigkeit
Solo muere a quien se olvida
Nur wer vergessen wird, stirbt
Recuerda desde donde hoy me encuentro bendigo a mi familia
Erinnert euch, von dort, wo ich mich heute befinde, segne ich meine Familie
Abri los ojos, habia siluetas y una luz segadora
Ich öffnete die Augen, da waren Silhouetten und ein blendendes Licht
Tras los paramedicos escuchaba llorar a una señora
Hinter den Sanitätern hörte ich eine Frau weinen
Recuerdo fue en milesimas despues caie en un sueño profundo
Ich erinnere mich, es war in Tausendstelsekunden, dann fiel ich in einen tiefen Schlaf
Jamas me imagine que esta dejando de ser parte del mundo
Nie hätte ich mir vorgestellt, dass ich aufhörte, Teil der Welt zu sein
Volvi abrir los ojos y mi familia estaba llorando
Ich öffnete wieder die Augen und meine Familie weinte
Habia un ataud bonito y dentro un cuerpo desfigurado
Da war ein schöner Sarg und darin ein entstellter Körper
Era un hombre joven pero no lograba reconocerlo
Es war ein junger Mann, aber ich konnte ihn nicht erkennen
Hasta que me acerque de mas y vi el tatuaje que tengo en el cuello
Bis ich näher heranging und das Tattoo sah, das ich am Hals habe
Ese fue el momento en que empecé a recordarlo todo
Das war der Moment, in dem ich anfing, mich an alles zu erinnern
La discusion en el bar, el alcohol, el hombre armado
Der Streit in der Bar, der Alkohol, der bewaffnete Mann
Saco su arma y vi flashes como fotografia
Er zog seine Waffe und ich sah Blitze wie Fotografien
Despues vi una señora, toco mi rostro con la mano fria
Danach sah ich eine Frau, sie berührte mein Gesicht mit kalter Hand
Con una voz suave me dijo ya te estaba esperando
Mit sanfter Stimme sagte sie mir, ich habe schon auf dich gewartet
Ya pagaste lo que debes es la hora de tu descanso
Du hast bezahlt, was du schuldest, es ist Zeit für deine Ruhe
Crei que era un sueño y pronto iba a despertar
Ich glaubte, es sei ein Traum und ich würde bald aufwachen
Pero no señores asisti a mi funeral
Aber nein, meine Herren, ich nahm an meiner eigenen Beerdigung teil
Solo recuerdo que me sentia tan solo
Ich erinnere mich nur, dass ich mich so allein fühlte
Pero curiosamente hoy aqui se encuentran todos
Aber seltsamerweise sind heute alle hier
Y ya no tengo na' de ganas de llorar
Und ich habe überhaupt keine Lust mehr zu weinen
Quiero volar, que al cabo siempre voy a estar
Ich will fliegen, denn schließlich werde ich immer da sein
En sus recuerdos asi como ustedes en los mios
In euren Erinnerungen, so wie ihr in meinen
Son fotografias que yo llevare conmigo
Es sind Fotografien, die ich mitnehmen werde
Monografias de todo lo que he pasado
Monographien von allem, was ich durchgemacht habe
Relatos detallados de su cabello y aliento
Detaillierte Berichte von ihrem Haar und Atem
Ya no siento el tiempo y me siento completo
Ich fühle die Zeit nicht mehr und fühle mich vollständig
He olvidado la sensacion de estar
Ich habe das Gefühl vergessen,
Indispuesto
unpässlich zu sein
El calor de caminar en el asfalto
Die Hitze des Gehens auf dem Asphalt
La p*ta preocupacion por algo vano
Die verdammte Sorge um etwas Nichtiges





Writer(s): Alan Calavera, José Bustos, Oscar Lee, Ricardo Saenz


Attention! Feel free to leave feedback.