Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
verdadero,
por
eso
llega
lejos
Das
ist
echt,
deshalb
kommt
es
weit,
Más
allá
de
estética
y
versos
complejos
Mehr
als
nur
Ästhetik
und
komplexe
Verse.
Cuatro
vidas,
solo
una
salida
Vier
Leben,
nur
ein
Ausweg.
Tus
Huesos
Rotos,
no
solo
clika,
familia
Tus
Huesos
Rotos,
nicht
nur
eine
Clique,
sondern
Familie.
Esto
es
verdadero,
por
eso
llega
lejos
Das
ist
echt,
deshalb
kommt
es
weit,
Más
allá
de
estética
y
versos
complejos
Mehr
als
nur
Ästhetik
und
komplexe
Verse.
Cuatro
vidas,
solo
una
salida
Vier
Leben,
nur
ein
Ausweg.
Tus
Huesos
Rotos,
no
solo
clika,
familia
Tus
Huesos
Rotos,
nicht
nur
eine
Clique,
sondern
Familie.
Podríamos
estar
mejor,
pero
estamos
mejor
que
ayer
Wir
könnten
besser
dran
sein,
aber
wir
sind
besser
dran
als
gestern.
Tengo
algo
de
dinero
y
una
hermosa
mujer
Ich
habe
etwas
Geld
und
eine
wunderschöne
Frau.
Me
recuerdo
sin
nada,
vestía
ropa
de
segunda
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
nichts
hatte,
gebrauchte
Kleidung
trug.
Hoy
chingo
de
playeras
pero
de
marca
ninguna
Heute
habe
ich
haufenweise
Shirts,
aber
keine
Marken.
Aunque
puedo
pagarlo
visto
con
lo
que
me
gusta
Obwohl
ich
es
mir
leisten
könnte,
trage
ich,
was
mir
gefällt.
Empecé
de
cero,
por
eso
perder
no
asusta
Ich
habe
bei
Null
angefangen,
deshalb
macht
mir
das
Verlieren
keine
Angst.
Ya
me
sé
el
proceso,
tengo
la
salud
y
el
ceso
Ich
kenne
den
Prozess,
ich
habe
die
Gesundheit
und
den
Verstand.
Me
paro
a
disfrutar,
después
sigo
con
el
ascenso
Ich
halte
inne,
um
zu
genießen,
dann
mache
ich
weiter
mit
dem
Aufstieg.
Tengo
ambición
y
a
veces
duermo
todo
el
día
Ich
habe
Ehrgeiz
und
manchmal
schlafe
ich
den
ganzen
Tag.
Batallo
menos
que
aquel
que
antes
se
reía
Ich
kämpfe
weniger
als
der,
der
früher
gelacht
hat.
Agradezco
al
tiempo
y
todas
las
buenas
vibras
Ich
danke
der
Zeit
und
all
den
guten
Schwingungen.
Solo
con
escuchar
cambiaron
estas
cuatro
vidas
Allein
durchs
Zuhören
haben
sich
diese
vier
Leben
verändert.
Lo
tengo
todo,
pero
no
tengo
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts.
Y
solo
lo
obtendré
cuando
mi
alma
entre
en
calma
Und
ich
werde
es
erst
bekommen,
wenn
meine
Seele
zur
Ruhe
kommt.
¿Qué
es
lo
que
busco?
eso
ni
yo
lo
sé
Was
suche
ich?
Das
weiß
ich
selbst
nicht.
Voy
nomas
hacia
adelante
o
hacia
atrás
como
en
las
2-D
Ich
gehe
einfach
vorwärts
oder
rückwärts,
wie
in
2D.
Antes
de
dormir
sostengo
platicas
con
monstruos
Vor
dem
Schlafengehen
führe
ich
Gespräche
mit
Monstern.
Por
la
pantalla
de
mi
frente
se
proyectan
rostros
Auf
dem
Bildschirm
meiner
Stirn
werden
Gesichter
projiziert.
Del
pasado,
anhelos
del
futuro
Aus
der
Vergangenheit,
Sehnsüchte
der
Zukunft.
Dándome
golpes
en
la
cabeza
contra
un
muro
Die
mich
mit
dem
Kopf
gegen
eine
Wand
schlagen.
Estoy
feliz,
mas
no
satisfecho
Ich
bin
glücklich,
aber
nicht
zufrieden.
Aunque
tenga
lo
que
tenga
gracias
a
lo
que
hemos
hecho
Obwohl
ich
alles
habe,
was
ich
habe,
dank
dem,
was
wir
getan
haben.
Fuck
da
shit,
rompamos
ese
techo
Scheiß
drauf,
lass
uns
diese
Decke
durchbrechen.
Y
olvidémonos
de
todo
lo
maltrecho
Und
vergessen
wir
all
das
Schlechte.
Tengo
todo
lo
que
quiero
en
su
lugar
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
am
richtigen
Platz.
No
me
quejo
donde
estoy,
pero
quiero
más
Ich
beschwere
mich
nicht,
wo
ich
bin,
aber
ich
will
mehr,
meine
Schöne.
Bienvenida
la
abundancia
y
todos
sus
placeres
Willkommen
Überfluss
und
all
seine
Freuden.
Bienvenido
el
dinero,
ni
modo
que
me
niegue
Willkommen
Geld,
ich
kann
mich
ja
nicht
weigern.
Mil
raíces
bien
plantadas
en
el
suelo
Tausend
Wurzeln,
fest
im
Boden
verankert.
Unas
monedas
no
controlan
lo
que
pienso
Ein
paar
Münzen
kontrollieren
nicht,
was
ich
denke.
En
algún
hotel
de
alguna
ciudad
con
el
team
In
irgendeinem
Hotel,
in
irgendeiner
Stadt,
mit
dem
Team.
Ya
nos
vi
llevando
THR
a
otro
país
Ich
sehe
uns
schon
THR
in
ein
anderes
Land
bringen.
Tal
vez
llegamos
lejos,
pero
nunca
es
suficiente
Vielleicht
sind
wir
weit
gekommen,
aber
es
ist
nie
genug.
Estúpido
Hip
Hop,
te
he
dando
tanto
que
hasta
siento
que
me
debes
Du
dummer
Hip
Hop,
ich
habe
dir
so
viel
gegeben,
dass
ich
das
Gefühl
habe,
du
schuldest
mir
was.
Yo
siempre
fiel
y
el
hueso
roto
en
la
piel
Ich
immer
treu
und
der
gebrochene
Knochen
auf
der
Haut.
Si
se
hace
desde
adentro
no
hay
nada
que
pueda
con
él
Wenn
es
von
innen
kommt,
kann
ihm
nichts
etwas
anhaben.
THR
ya
es
enorme
y
hoy
es
el
2020
THR
ist
schon
riesig
und
heute
ist
2020.
Cuenta
los
años
con
la
música
y
la
gente
Zähl
die
Jahre
mit
der
Musik
und
den
Leuten.
Antes
de
eso,
refugio
al
diferente
Davor,
Zuflucht
für
die
Anderen.
Anestesiado
con
el
vicio,
lo
de
andar
a
veces
duele
Betäubt
von
der
Sucht,
das
Gehen
tut
manchmal
weh.
Hoy
en
día
igual
de
flojo,
no
he
dejado
de
hacer
porros
Heute
genauso
faul,
ich
habe
nicht
aufgehört,
Joints
zu
drehen.
Ni
las
canciones,
es
lo
mismo
que
de
morros
Oder
die
Lieder,
es
ist
dasselbe
wie
damals
als
Kind.
Con
poco
más
de
plata,
pero
más
sucios
Mit
etwas
mehr
Geld,
aber
schmutziger.
Lo
que
vale
por
debajo,
falta
pulirnos
Was
darunter
wert
ist,
muss
noch
poliert
werden.
Eso
sube
más
el
precio,
como
el
oro
con
mas
joyas
Das
erhöht
den
Preis,
wie
Gold
mit
mehr
Juwelen.
Yo
que
más
te
cuento,
solo
tengo
mis
historias
Was
soll
ich
dir
noch
erzählen,
ich
habe
nur
meine
Geschichten.
Nos
ven
igual
de
grandes,
nos
comparan
con
estrellas
Sie
sehen
uns
genauso
groß,
sie
vergleichen
uns
mit
Sternen.
Tal
vez
no
hay
tanto
brillo,
pero
que
deleite
verlas
Vielleicht
gibt
es
nicht
so
viel
Glanz,
aber
es
ist
eine
Freude,
sie
zu
sehen,
meine
Liebste.
Esto
es
verdadero,
por
eso
llega
lejos
Das
ist
echt,
deshalb
kommt
es
weit,
Más
allá
de
estética
y
versos
complejos
Mehr
als
nur
Ästhetik
und
komplexe
Verse.
Cuatro
vidas,
solo
una
salida
Vier
Leben,
nur
ein
Ausweg.
Tus
Huesos
Rotos,
no
solo
clika:
familia
Tus
Huesos
Rotos,
nicht
nur
eine
Clique:
Familie.
Esto
es
verdadero,
por
eso
llega
lejos
Das
ist
echt,
deshalb
kommt
es
weit.
Más
allá
de
estética
y
versos
complejos
Mehr
als
nur
Ästhetik
und
komplexe
Verse.
Cuatro
vidas,
solo
una
salida
Vier
Leben,
nur
ein
Ausweg.
Tus
Huesos
Rotos,
no
solo
clika,
familia
Tus
Huesos
Rotos,
nicht
nur
eine
Clique,
Familie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Arturo Lee Davila, Alan Alvarado, Ricardo Saenz, Jose Bustos
Album
Vidas
date of release
06-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.