Lyrics and translation Thunder - Laughing On Judgement Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughing On Judgement Day
Смеясь в Судный День
There′s
a
man
with
a
flash
car
living
right
next
to
me
Рядом
со
мной
живёт
мужик
с
крутой
тачкой,
He's
got
so
much,
he
keeps
it
under
lock
and
key
У
него
так
много
всего,
что
он
держит
всё
под
замком.
And
he
don′t
give
a
damn
about
the
people
he
turns
away
И
ему
плевать
на
людей,
которых
он
отшивает,
He's
too
busy
making
money
to
give
them
the
time
of
day
Он
слишком
занят
зарабатыванием
денег,
чтобы
уделять
им
время.
Gonna
get
a
heart
attack
'cos
he
works
late
all
the
time
Получит
сердечный
приступ,
потому
что
всё
время
работает
допоздна,
I
swear
he
doesn′t
know
his
kids,
his
wife
thinks
it′s
a
crime
Клянусь,
он
не
знает
своих
детей,
его
жена
считает
это
преступлением.
It's
not
the
way
for
me,
taking
life
so
seriously
Это
не
для
меня,
воспринимать
жизнь
так
серьёзно,
When
the
end
comes
I
wanna
be
laughing
on
judgement
day
Когда
придёт
конец,
я
хочу
смеяться
в
судный
день.
I
was
thinking
′bout
the
time
when
I
couldn't
afford
a
beer
Я
вспоминал
то
время,
когда
не
мог
позволить
себе
пива,
And
wondering
why
there′s
so
many
women
'round
here
И
удивлялся,
почему
здесь
так
много
женщин.
Then
the
truth
stepped
up
and
hit
me
like
a
ton
of
lead
Потом
правда
ударила
меня,
как
тонна
свинца,
Now
the
children
of
the
night
want
to
know
me,
there′s
a
price
upon
my
head
Теперь
дети
ночи
хотят
знать
меня,
за
мою
голову
назначена
цена.
Well
you
know
it
makes
me
laugh
'cos
I've
been
around
a
while
Знаешь,
это
меня
смешит,
потому
что
я
уже
давно
в
деле,
I
ought
to
make
her
happy
before
I′m
out
of
style
Я
должен
сделать
тебя
счастливой,
пока
не
вышел
из
моды.
′Cos
now
I've
got
a
dream
to
sell,
she
got
her
feet
in
the
wishing
well
Потому
что
теперь
у
меня
есть
мечта,
которую
нужно
продать,
а
твои
ноги
в
колодце
желаний,
Bite
the
apple
and
you
get
to
hell,
laughing
on
judgement
day
Укуси
яблоко,
и
попадёшь
в
ад,
смеясь
в
судный
день.
I′m
gonna
laugh
that
day
away
Я
буду
смеяться
в
этот
день.
You
know
he's
gonna
get
a
heart
attack
′cos
he
works
late
all
the
time
Знаешь,
он
получит
сердечный
приступ,
потому
что
всё
время
работает
допоздна,
I
swear
he
doesn't
know
his
kids,
his
wife
thinks
it′s
a
crime
Клянусь,
он
не
знает
своих
детей,
его
жена
считает
это
преступлением.
It's
not
the
way
for
me,
taking
life
so
seriously
Это
не
для
меня,
воспринимать
жизнь
так
серьёзно,
When
the
end
comes
I
wanna
be
laughing
on
judgement
day
Когда
придёт
конец,
я
хочу
смеяться
в
судный
день.
'Cos
now
I′ve
got
a
dream
to
sell,
she
got
her
feet
in
the
wishing
well
Потому
что
теперь
у
меня
есть
мечта,
которую
нужно
продать,
а
твои
ноги
в
колодце
желаний,
Bite
the
apple
and
you
get
to
hell,
laughing
on
judgement
day
Укуси
яблоко,
и
попадёшь
в
ад,
смеясь
в
судный
день.
I′m
gonna
laugh
that
day
away
Я
буду
смеяться
в
этот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Morley
Attention! Feel free to leave feedback.