Thunder - Out of My Head - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thunder - Out of My Head




There was a time I used to say
Было время, когда я говорил:
Living alone was the better way
Жить в одиночестве было лучше.
No reason to hurt, no reason to lie
Нет причин причинять боль, нет причин лгать.
Nobody searching for a compromise
Никто не ищет компромисса.
(So where did my independence go?)
(Так куда же делась моя независимость?)
Darling since you been way
Дорогая с тех пор как ты ушла
(I'm feeling a feeling I don't know)
испытываю чувство, которого не знаю)
And I've gotta say
И я должен сказать
That i can't get you out of my head
Что я не могу выбросить тебя из головы.
You're an aftertaste, a ghost in my bed
Ты-привкус, Призрак в моей постели.
I can't get you out of my head
Я не могу выбросить тебя из головы.
Can't get over you
Не могу забыть тебя.
You wanted your space, you wanted out
Ты хотел своего пространства, ты хотел уйти.
You shook me up then you shook me down
Ты встряхнул меня, а потом сбил с ног.
I'm losing the plot, I'm out to lunch
Я теряю сюжет, я ухожу на ланч.
Since you hit me with that sucker punch
С тех пор как ты ударил меня этим молокососом
(Situation's out of my control)
(Ситуация вышла из-под моего контроля)
And it's only down to you
И это зависит только от тебя.
(I didn't want to be playing out this role)
не хотел играть эту роль)
But what can I do?
Но что я могу сделать?
'Cause I can't get you out of my head
Потому что я не могу выбросить тебя из головы .
Every single day I live thru it again
Каждый божий день я переживаю это снова и снова
I can't get you out of my head
Я не могу выбросить тебя из головы.
Can't get over you, I can't get over you
Не могу забыть тебя, я не могу забыть тебя.
So where are the healing hands of time?
Так где же целительные руки времени?
Where is the piece I tought I'd find?
Где тот кусок, который я надеялся найти?
Just like I said
Как я и говорил
I can't get you out of my head
Я не могу выбросить тебя из головы.
(So where did my independence go?)
(Так куда же делась моя независимость?)
Darling since you been way
Дорогая с тех пор как ты ушла
(I'm feeling a feeling I don't know)
испытываю чувство, которого не знаю)
And I've gotta say
И я должен сказать
That i can't get you out of my head
Что я не могу выбросить тебя из головы.
You're an aftertaste, a ghost in my bed
Ты-привкус, Призрак в моей постели.
I can't get you out of my head
Я не могу выбросить тебя из головы.
Can't get over you
Не могу забыть тебя.
'Cause I can't get you out of my head
Потому что я не могу выбросить тебя из головы .
Every single day I live thru it again
Каждый божий день я переживаю это снова и снова
I can't get you out of my head
Я не могу выбросить тебя из головы.
Can't get over you, I can't get over you
Не могу забыть тебя, я не могу забыть тебя.





Writer(s): Luke Morley


Attention! Feel free to leave feedback.