Позволь
мне
пообщаться
с
тобой
Erlaube
mir,
mit
dir
zu
sprechen
Хотел
подождать,
словно
герой
Ich
wollte
warten,
wie
ein
Held
Платные
правила
- признак
покора
Bezahlte
Regeln
- ein
Zeichen
von
Unterwerfung
Пали,
пока
пламя
попросит
покоя
Verbrenn,
bis
die
Flamme
um
Ruhe
bittet
Праведных
пар,
просто
их
нет,
путь
укажи,
я
прошу,
ау
Rechtschaffene
Paare,
die
gibt
es
einfach
nicht,
zeig
mir
den
Weg,
ich
bitte
dich,
hey
Я
снова
покидаю
небо
Ich
verlasse
wieder
den
Himmel
Я
словно
занятой
землей
Ich
bin
wie
von
der
Erde
beschäftigt
Укус
зубами
из
стали
с
еле
теплыми
губами,
тишина
между
нами
Ein
Biss
mit
Stahlzähnen,
mit
kaum
warmen
Lippen,
Stille
zwischen
uns
Я
снова
покидаю
небо
Ich
verlasse
wieder
den
Himmel
Я
словно
занятой
землей
Ich
bin
wie
von
der
Erde
beschäftigt
Укус
зубами
из
стали
с
еле
теплыми
губами,
тишина
между
нами
Ein
Biss
mit
Stahlzähnen,
mit
kaum
warmen
Lippen,
Stille
zwischen
uns
Эй,
не
учи,
мне
не
нужно
морали
Hey,
belehre
mich
nicht,
ich
brauche
keine
Moral
Но
опять
увязаю
в
бокале
Aber
wieder
versinke
ich
im
Glas
И
два
выстрела
в
след,
один
встал,
другой
нет
Und
zwei
Schüsse
hinterher,
einer
stand
auf,
der
andere
nicht
Но
лежали
же
рядом,
в
паре
Aber
sie
lagen
doch
nebeneinander,
als
Paar
Мы
все
знали,
видали,
как
ранее,
а
потом
утопали,
а
потом
утопали
Wir
wussten
alles,
sahen,
wie
früher,
und
dann
versanken
wir,
und
dann
versanken
wir
И
снова
семь
сигарет,
первобытная
жажда
Und
wieder
sieben
Zigaretten,
urzeitliche
Gier
Семь
тяг
и
каждая
нами:
о,
правда,
но
Sieben
Züge
und
jeder
von
uns:
Oh,
wirklich,
aber
Семь
сигарет,
но
семь
сигарет
Sieben
Zigaretten,
aber
sieben
Zigaretten
Я
снова
покидаю
небо
Ich
verlasse
wieder
den
Himmel
Я
словно
занятой
землей
Ich
bin
wie
von
der
Erde
beschäftigt
Укус
зубами
из
стали
с
еле
теплыми
губами,
тишина
между
нами
Ein
Biss
mit
Stahlzähnen,
mit
kaum
warmen
Lippen,
Stille
zwischen
uns
Я
снова
покидаю
небо
Ich
verlasse
wieder
den
Himmel
(Я
покидаю)
(Ich
verlasse)
Я
словно
занятой
землей
Ich
bin
wie
von
der
Erde
beschäftigt
(Я
занятой)
(Ich
bin
beschäftigt)
Укус
зубами
из
стали
с
еле
теплыми
губами,
тишина
между
нами
Ein
Biss
mit
Stahlzähnen,
mit
kaum
warmen
Lippen,
Stille
zwischen
uns
Я
снова
покидаю
небо
Ich
verlasse
wieder
den
Himmel
(Я
покидаю)
(Ich
verlasse)
Я
словно
занятой
землей
Ich
bin
wie
von
der
Erde
beschäftigt
(Я
занятой)
(Ich
bin
beschäftigt)
Укус
зубами
из
стали
с
еле
теплыми
губами,
тишина
между
нами
Ein
Biss
mit
Stahlzähnen,
mit
kaum
warmen
Lippen,
Stille
zwischen
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): максутов артём юрьевич
Attention! Feel free to leave feedback.