TIMZ - Iraq - translation of the lyrics into German

Iraq - TIMZtranslation in German




Iraq
Irak
Somehow someway someday
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
We gonna burn this bitch down for what they did in Abu Graib
Wir werden diesen Laden niederbrennen für das, was sie in Abu Graib getan haben
Somebody somewhere, say something
Irgendjemand, irgendwo, sag etwas
I've tired myself out and I haven't changed one thing
Ich habe mich verausgabt und habe nicht eine Sache geändert
God it look like you aint watched in a while
Gott, es sieht aus, als hättest du eine Weile nicht zugeschaut
And I dont even know when was the last time I smiled
Und ich weiß nicht einmal, wann ich das letzte Mal gelächelt habe
They look and feel sorry for us, can you believe it?
Sie schauen und haben Mitleid mit uns, kannst du das glauben?
The great Iraq, as if we need it
Der große Irak, als ob wir das bräuchten
And look what they decide to give us
Und schau, was sie beschließen, uns zu geben
Blood from the world to fill up our rivers
Blut aus der Welt, um unsere Flüsse zu füllen
And what we supposed to be thankful?
Und wofür sollen wir dankbar sein?
You kill my family and I should say thank you?
Du tötest meine Familie und ich soll Danke sagen?
No thanks you got your tanks, I got my God bring it on It sounds pretty you could sing along
Nein danke, du hast deine Panzer, ich habe meinen Gott, lass es nur kommen. Es klingt hübsch, du könntest mitsingen
Cause the sound of gunfire is my favorite songThere is a war going on outside
Denn das Geräusch von Schüssen ist mein LieblingsliedDraußen herrscht Krieg
No birds around here just bullets that fly
Keine Vögel hier, nur Kugeln, die fliegen
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
There is death everywhere but I feel so alive
Überall ist Tod, aber ich fühle mich so lebendig
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
No birds around here just bullets that fly
Keine Vögel hier, nur Kugeln, die fliegen
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
There is death everywhere but I feel so alive
Überall ist Tod, aber ich fühle mich so lebendig
Dear Mr.George Bush
Sehr geehrter Herr George Bush
Why do you insist to make a fool of us?
Warum bestehen Sie darauf, uns zum Narren zu machen?
For over two hundred years
Über zweihundert Jahre lang
We stood for whats good, now we despised by our peers
standen wir für das Gute, jetzt werden wir von unseresgleichen verachtet
This isnt aint gonna last for long
Das wird nicht lange dauern
They wish us dead George, yo they wish us gone
Sie wünschen uns den Tod, George, yo, sie wünschen uns weg
And what do you do
Und was tun Sie?
But add fuel to the fire and send in more troops
Als Öl ins Feuer gießen und mehr Truppen schicken
Oh the troops, God save the troops
Oh die Truppen, Gott schütze die Truppen
It wasnt their war their lies their fault
Es war nicht ihr Krieg, ihre Lügen, ihre Schuld
America the beautiful, what did they do to you
Amerika, die Schöne, was haben sie dir angetan?
They used you it's so indisputable
Sie haben dich benutzt, das ist so unbestreitbar
And I aint talking no Democrat or Republican
Und ich rede nicht von Demokraten oder Republikanern
I talk for myself an Iraqi-American
Ich spreche für mich selbst, ein Irakisch-Amerikaner
George I dont really know who set you
George, ich weiß nicht wirklich, wer Sie angestiftet hat
But dont let karma come get you There is a war going on outside
Aber lassen Sie nicht zu, dass das Karma Sie einholt. Draußen herrscht Krieg
No birds around here just bullets that fly
Keine Vögel hier, nur Kugeln, die fliegen
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
There is death everywhere but I feel so alive
Überall ist Tod, aber ich fühle mich so lebendig
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
No birds around here just bullets that fly
Keine Vögel hier, nur Kugeln, die fliegen
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
There is death everywhere but I feel so alive
Überall ist Tod, aber ich fühle mich so lebendig
Yall must have missed the facts
Ihr habt wohl die Fakten verpasst
Let me straighten yall up on the twisted facts
Lasst mich euch die verdrehten Fakten geraderücken
The Garden of Eden was Iraq
Der Garten Eden war im Irak
God made Adam and Eve in Iraq
Gott schuf Adam und Eva im Irak
Life made it first start in Iraq
Das Leben nahm seinen Anfang im Irak
Noah went and built the ark in Iraq
Noah baute die Arche im Irak
Abraham was born in Iraq
Abraham wurde im Irak geboren
The three wise men are from Iraq
Die Heiligen Drei Könige kamen aus dem Irak
Math was first taught in Iraq
Mathematik wurde zuerst im Irak gelehrt
Astrology, language, law Iraq
Astrologie, Sprache, Recht Irak
Oh did you know there is oil in Iraq?
Oh, wusstet ihr, dass es Öl im Irak gibt?
Foreign blood in the soil in Iraq?
Fremdes Blut im Boden des Irak?
No you know there is terrorists in Iraq
Nein, ihr wisst, es gibt Terroristen im Irak
Thugs who kill Americans in Iraq
Verbrecher, die Amerikaner im Irak töten
Yall say who needs Iraq
Ihr sagt, wer braucht den Irak
But everybody in the world bleeds Iraq
Aber jeder auf der Welt blutet für den Irak
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
No birds around here just bullets that fly
Keine Vögel hier, nur Kugeln, die fliegen
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
There is death everywhere but I feel so alive
Überall ist Tod, aber ich fühle mich so lebendig
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
No birds around here just bullets that fly
Keine Vögel hier, nur Kugeln, die fliegen
There is a war going on outside
Draußen herrscht Krieg
There is death everywhere but I feel so alive
Überall ist Tod, aber ich fühle mich so lebendig
Yeah there's a war goin on outside man
Yeah, draußen herrscht Krieg, Mann
Don't believe just what's going on, on your tV and radio
Glaubt nicht nur, was im Fernsehen und Radio läuft
Look outside your window
Schaut aus eurem Fenster
Look with your own eyes
Seht mit euren eigenen Augen
It aint over man
Es ist nicht vorbei, Mann
It aint over
Es ist nicht vorbei
Theyr still dying every single day
Sie sterben immer noch jeden einzelnen Tag
There's still bombs every day
Es gibt immer noch jeden Tag Bomben
It aint over
Es ist nicht vorbei






Attention! Feel free to leave feedback.