Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
esperaba
que
esta
herida
se
sanara
Ich
hoffte
nur,
dass
diese
Wunde
heilen
würde
Solo
queria
otro
trago
de
tequila
Ich
wollte
nur
noch
einen
Schluck
Tequila
Me
hiciste
tanto
daño,
que
no
puedo
olvidarlo
Du
hast
mir
so
wehgetan,
dass
ich
es
nicht
vergessen
kann
Pierdo
la
cabeza
y
yo
no
puedo
dormir
Ich
verliere
den
Verstand
und
ich
kann
nicht
schlafen
Y
aunque
sea
mala
mala
todavia
me
encanta
Und
obwohl
sie
schlecht,
schlecht
ist,
liebe
ich
sie
immer
noch
Y
entre
mas
lejana,
más
le
tengo
ganas.
Und
je
weiter
sie
weg
ist,
desto
mehr
begehre
ich
sie.
Y
es
que
yo
sin
ti
no
puedo
vivir
Und
es
ist
so,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Pierdo
la
cabeza
yo
no
puedo
dormir
Ich
verliere
den
Verstand,
ich
kann
nicht
schlafen
Me
deje
llevar
por
sus
encantos
Ich
ließ
mich
von
ihren
Reizen
mitreißen
Caí
en
la
trampa,
quede
ilusionado
Ich
tappte
in
die
Falle,
blieb
voller
Illusionen
Me
deje
llevar
por
su
sonrisa,
ay
esa
sonrisa
es
la
culpa
de
este
mal
Ich
ließ
mich
von
ihrem
Lächeln
mitreißen,
oh
dieses
Lächeln
ist
schuld
an
diesem
Übel
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
No
piense
en
esa
mujer
venga
vamos
a
beber
Denk
nicht
an
diese
Frau,
komm,
lass
uns
trinken
gehen
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Acompañeme
colega
que
la
rumba
esta
buena
Komm
mit,
Kumpel,
die
Party
ist
gut
Compa'
no
se
que
pasó,
ni
siquiera
me
besó
Kumpel,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist,
sie
hat
mich
nicht
einmal
geküsst
Yo
la
vi
con
ganas
no
me
olvido
Ich
sah,
dass
sie
Lust
hatte,
ich
vergesse
es
nicht
Ay
mami
que
frío,
yo
queriendo
estar
contigo
Oh
Mami,
wie
kalt,
ich
wollte
doch
bei
dir
sein
Pierdo
la
cabeza
y
yo,
no
puedo
dormir
Ich
verliere
den
Verstand
und
ich,
ich
kann
nicht
schlafen
Me
dejé
llevar
por
sus
encantos
Ich
ließ
mich
von
ihren
Reizen
mitreißen
Caí
en
la
trampa,
quedé
ilusionado
Ich
tappte
in
die
Falle,
blieb
voller
Illusionen
Me
dejé
llevar
por
su
sonrisa,
ay
esa
sonrisa
es
la
culpa
de
este
mal
Ich
ließ
mich
von
ihrem
Lächeln
mitreißen,
oh
dieses
Lächeln
ist
schuld
an
diesem
Übel
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
No
piense
en
esa
mujer
venga
vamos
a
beber
Denk
nicht
an
diese
Frau,
komm,
lass
uns
trinken
gehen
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Acompañeme
colega
que
la
rumba
esta
buena
Komm
mit,
Kumpel,
die
Party
ist
gut
Hoy
esto
se
acaba,
ya
no
pienso
en
tu
mirada
Heute
endet
das,
ich
denke
nicht
mehr
an
deinen
Blick
Ya
pasé
de
pagina,
vamos
a
beber
Ich
habe
schon
umgeblättert,
lass
uns
trinken
gehen
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
No
piense
en
esa
mujer
venga
vamos
a
beber
Denk
nicht
an
diese
Frau,
komm,
lass
uns
trinken
gehen
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Acompañeme
colega
que
la
rumba
esta
buena
Komm
mit,
Kumpel,
die
Party
ist
gut
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
No
piense
en
esa
mujer
venga
vamos
a
beber
Denk
nicht
an
diese
Frau,
komm,
lass
uns
trinken
gehen
Bebamos
bebamos
bebamos
Lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken,
lass
uns
trinken
Acompañeme
colega
que
la
rumba
esta
buena
Komm
mit,
Kumpel,
die
Party
ist
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Galat Gomez, Nicolas Galat Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.