TINI - Maldita Foto - translation of the lyrics into German

Maldita Foto - TINItranslation in German




Maldita Foto
Verdammtes Foto
Veinticuatro horas parecen un siglo
Vierundzwanzig Stunden scheinen wie ein Jahrhundert
Sin ti
Ohne dich
Baby, yo no quién soy
Baby, ich weiß nicht, wer ich bin
Si no estoy contigo
Wenn ich nicht bei dir bin
Veinticuatro horas y yo aquí sigo (sigo)
Vierundzwanzig Stunden und ich bin immer noch hier (immer noch)
Sin ti
Ohne dich
Recordando, aunque tengo mala memoria
Mich erinnernd, obwohl ich ein schlechtes Gedächtnis habe
Baby, de ti yo no me olvido
Baby, dich vergesse ich nicht
Otra noche sin ti
Noch eine Nacht ohne dich
Ya no qué es dormir
Ich weiß nicht mehr, was Schlafen ist
Maldita foto
Verdammtes Foto
Que me recuerda que no existe un nosotro', uh-oh
Das mich daran erinnert, dass es kein "Wir" gibt, uh-oh
Otro día sin ti
Noch ein Tag ohne dich
Si salió el sol, no lo vi
Wenn die Sonne aufging, habe ich es nicht gesehen
Corazón roto
Gebrochenes Herz
Tanto me duele que ya ni quiero otro
Es tut so weh, dass ich keinen anderen mehr will
¿Cómo sería para verte otra vez?
Was müsste ich tun, um dich wiederzusehen?
Que no te escriba no quiere decir que olvidé
Dass ich dir nicht schreibe, heißt nicht, dass ich vergessen habe
Los beso' que nos dimo' y yo en Buenos Aires
Die Küsse, die wir uns in Buenos Aires gegeben haben
Con tu acento me hablas y se me va el aire
Wenn du mit deinem Akzent sprichst, verschlägt es mir den Atem
Es que lo tuyo con lo mío combina
Es ist so, dass deins und meins zusammenpassen
Yo tu hombre y mi mina
Ich dein Mann und du meine Frau
Si me sigue' bailando así, me mudo pa' Argentina
Wenn du weiter so tanzt, ziehe ich nach Argentinien
Si supieras que hasta me hice amigo 'e tu vecina
Wenn du wüsstest, dass ich mich sogar mit deiner Nachbarin angefreundet habe
Pa' saber si sigues sola o si con otro camina'
Um zu erfahren, ob du noch Single bist oder mit einem anderen gehst
Yo también te pienso to'a la noche
Ich denke auch die ganze Nacht an dich
No olvido cuando escuché
Ich vergesse nicht, als ich hörte
Cómo al oído me decía': "Yo a ti te amo, che"
Wie du mir ins Ohr sagtest: "Ich liebe dich, Che"
Siento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
Ich fühle, wie die Zeit stehen bleibt, du hast sie angehalten
Por andar viento tu foto, otra ve' me trasnoché
Weil ich dein Foto angesehen habe, bin ich wieder die ganze Nacht wach geblieben
Te pienso to'a la noche, no olvido cuando escuché
Ich denke die ganze Nacht an dich, ich vergesse nicht, als ich hörte
Cómo al oído me decía': "Yo a ti te amo, che"
Wie du mir ins Ohr sagtest: "Ich liebe dich, Che"
Siento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
Ich fühle, wie die Zeit stehen bleibt, du hast sie angehalten
Por andar viento tu foto, otra ve' me trasnoché
Weil ich dein Foto angesehen habe, bin ich wieder die ganze Nacht wach geblieben
Otra noche sin ti (otra noche sin ti, bebé)
Noch eine Nacht ohne dich (noch eine Nacht ohne dich, Baby)
Ya no qué es dormir
Ich weiß nicht mehr, was Schlafen ist
Maldita foto
Verdammtes Foto
Que me recuerda que no existe un nosotro', uh-oh
Das mich daran erinnert, dass es kein "Wir" gibt, uh-oh
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Otro día sin ti (otro día sin ti)
Noch ein Tag ohne dich (noch ein Tag ohne dich)
Si salió el sol, no lo vi (si salió el sol, no lo vi)
Wenn die Sonne aufging, habe ich es nicht gesehen (wenn die Sonne aufging, habe ich es nicht gesehen)
Corazón roto
Gebrochenes Herz
Tanto me duele que ya yo quiero otro
Es tut so weh, dass ich schon einen anderen will
Que, uno a uno, tus recuerdo' llegan, que
Dass, eine nach der anderen, deine Erinnerungen kommen, dass
Me recuerdan que contigo la cagué
Sie mich daran erinnern, dass ich es mit dir vermasselt habe
no me quisiste, eso ya lo
Du hast mich nicht geliebt, das weiß ich schon
Todas mis amiga' 'tán odiándome por pensar en ti
Alle meine Freundinnen hassen mich, weil ich an dich denke
Cuando ya debería olvidarte
Wenn ich dich schon vergessen sollte
Me tomo un trago y yo solo pienso en llamarte
Ich nehme einen Drink und denke nur daran, dich anzurufen
Pensando en ti, cuando ya debería olvidarte (oh-oh-oh)
Ich denke an dich, wenn ich dich schon vergessen sollte (oh-oh-oh)
Algo debe estar mal en mí, si todavía quiero llamarte
Irgendetwas muss mit mir nicht stimmen, wenn ich dich immer noch anrufen will
Otra noche sin ti (otra noche sin ti, bebé)
Noch eine Nacht ohne dich (noch eine Nacht ohne dich, Baby)
Ya no qué es dormir (dormir)
Ich weiß nicht mehr, was Schlafen ist (Schlafen)
Tengo tu foto
Ich habe dein Foto
Dime si también piensa' en nosotro' (si también piensa' en nosotro')
Sag mir, ob du auch an uns denkst (ob du auch an uns denkst)
Otro día sin ti (y otro día sin ti)
Noch ein Tag ohne dich (und noch ein Tag ohne dich)
Si salió el sol, no lo vi (si salió el sol, no lo vi)
Wenn die Sonne aufging, habe ich es nicht gesehen (wenn die Sonne aufging, habe ich es nicht gesehen)
Corazón roto
Gebrochenes Herz
Tanto me duele que ya ni quiero otro
Es tut so weh, dass ich keinen anderen mehr will
Maldita foto
Verdammtes Foto
Manuel Turizo (que me recuerda que no existe un nosotro')
Manuel Turizo (das mich daran erinnert, dass es kein "Wir" gibt)
Maldita foto (TINI, TINI)
Verdammtes Foto (TINI, TINI)
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh





Writer(s): Julian Turizo, Mauricio Rengifo, Martina Stoessel, Manuel Turizo, Andres Torres, Elena Rose, Juan Diego Medina


Attention! Feel free to leave feedback.