Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
robé
Sie
sagen,
ich
hätte
gestohlen
Que
una
familia
rompí
Dass
ich
eine
Familie
zerstört
habe
Dicen
tanta
shit
dale
no
me
hables
mí
Sie
reden
so
viel
Mist,
rede
nicht
mit
mir
Ni
de
ti
ni
de
ti
ni
de
ti
ni
de
ti
Nicht
von
dir,
nicht
von
dir,
nicht
von
dir,
nicht
von
dir
Dicen
que
me
escondo
pa
tomarme
una
pill
Sie
sagen,
ich
verstecke
mich,
um
eine
Pille
zu
nehmen
Que
por
eso
estoy
skinny
no
hables
de
mí
Dass
ich
deswegen
so
dünn
bin,
rede
nicht
von
mir
Ni
de
ti
ni
de
ti
ni
de
ti
ni
de
ti
Nicht
von
dir,
nicht
von
dir,
nicht
von
dir,
nicht
von
dir
Casi
mi
abuela
también
se
la
creyó
Fast
hätte
es
meine
Oma
auch
geglaubt
"No
le
lleves
el
apunte,
porque
yo
sé
lo
que
es
todo
inventado
"Schenk
dem
keine
Beachtung,
denn
ich
weiß,
dass
alles
erfunden
ist
Todo...
mentira"
Alles...
Lügen"
El
que
esté
libre
de
pecado
tire
la
primera
Wer
ohne
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Stein
Por
cada
uno
que
me
odie
tengo
a
10
que
me
quieran
Für
jeden,
der
mich
hasst,
gibt
es
zehn,
die
mich
lieben
Me
la
sé
de
memoria
Ich
kenne
das
auswendig
No
hay
mierda
que
me
hiera
Es
gibt
keinen
Mist,
der
mich
verletzt
Me
quedé
callada
pa'
que
a
los
niños
no
les
duela
Ich
blieb
still,
damit
es
den
Kindern
nicht
wehtut
Duélale
a
quien
le
duela
Es
schmerze,
wem
es
schmerzt
Sigo
acá,
sigo
en
primera
Ich
bin
immer
noch
hier,
immer
noch
in
der
ersten
Reihe
Duélale
a
quien
le
duela
Es
schmerze,
wem
es
schmerzt
Acá
sin
terminar
la
escuela
Hier,
ohne
die
Schule
beendet
zu
haben
Yo
no
me
robé
a
nadie
Ich
habe
niemanden
gestohlen
Yo
sí
que
tengo
pruebas
Ich
habe
Beweise
Pero
sigo
pa'
lante
como
lo
dijo
mi
abuela
Aber
ich
mache
weiter,
wie
meine
Oma
sagte
"Vas
a
tener
que
luchar
siempre
con
eso
Martina,
ese
éxito
"Du
wirst
immer
damit
kämpfen
müssen,
Martina,
dieser
Erfolg
A
alguien
le
lastima
mucho"
verletzt
jemanden
sehr"
Bueno
me
saqué
bastante
las
ganas
Nun,
ich
habe
mir
einiges
von
der
Seele
geredet
Pero...
pero
lamento
PINCHARLES
el
globo,
no
me
drogo
(no
me
drogo)
Aber...
es
tut
mir
leid,
euch
die
Illusion
zu
nehmen,
ich
nehme
keine
Drogen
(ich
nehme
keine
Drogen)
Después
de
muchos
años
de
estar
callada
Nach
vielen
Jahren
des
Schweigens
Me
da
mucha
tristeza
tener
que
aclarar
quién
soy
macht
es
mich
sehr
traurig,
klarstellen
zu
müssen,
wer
ich
bin
Y
qué
hago
con
mi
vida
und
was
ich
mit
meinem
Leben
mache
Caer
en
la
manipulación
de
ciertas
personas
que
se
alimenta
In
die
Manipulation
gewisser
Personen
zu
verfallen,
die
sich
von
Con
mentiras
absurdas
opinando
de
mi
vida
con
total
impunidad
absurden
Lügen
ernähren
und
sich
mit
völliger
Straflosigkeit
über
mein
Leben
äußern
Es
un
acto
de
insensibilidad
brutal
ist
ein
Akt
brutaler
Unsensibilität
Es
deplorable
ver
cómo
hay
personas
que
Es
ist
bedauerlich
zu
sehen,
wie
es
Personen
gibt,
die
A
través
de
un
medio
de
comunicación
o
una
red
social
durch
ein
Medium
oder
ein
soziales
Netzwerk
Son
capaces
de
expresarse
de
la
forma
más
cruel
posible
in
der
Lage
sind,
sich
auf
die
grausamste
Art
und
Weise
auszudrücken
Engañando,
difamando
con
la
única
intención
de
lastimar
zu
täuschen,
zu
diffamieren,
mit
der
einzigen
Absicht
zu
verletzen,
Hasta
lo
más
profundo
que
puedan
bis
ins
tiefste
Innere
Y
a
todos
los
que
siguen
creyendo
o
alimentando
estas
mentiras
Und
allen,
die
weiterhin
diese
Lügen
glauben
oder
nähren
Les
deseo
de
todo
corazón
que
encuentren
algo
más
productivo
wünsche
ich
von
ganzem
Herzen,
dass
sie
etwas
Produktiveres
finden,
Para
hacer
con
sus
vacías
vidas
das
sie
mit
ihrem
leeren
Leben
anfangen
können
"Así
que
quédate
tranquila,
eh"
"Also,
bleib
ruhig,
äh"
"Bueno
Te
Amo
Abu,
que
bueno
que
estés
bien"
"Okay,
ich
liebe
dich,
Oma,
wie
schön,
dass
es
dir
gut
geht"
"Igualmente
mi
amor,
yo
también
Te
Amo
tanto"
"Ebenso,
mein
Schatz,
ich
liebe
dich
auch
so
sehr"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera
Attention! Feel free to leave feedback.