Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Beso
Der letzte Kuss
Después
del
último
beso
dijiste
que
todo
se
dio
sin
querer
(querer)
Nach
dem
letzten
Kuss
sagtest
du,
dass
alles
ungewollt
geschah
(geschah)
Quise
cambiar
el
destino
pero
todo
fue
como
tuvo
que
ser
Ich
wollte
das
Schicksal
ändern,
aber
alles
kam,
wie
es
kommen
musste
Quizá
mañana
si
tu
me
llama'
Vielleicht,
wenn
du
mich
morgen
anrufst
Puede
que
las
ganas
me
hagan
enloquecer
Könnte
es
sein,
dass
die
Sehnsucht
mich
verrückt
macht
Solo
me
ama'
estando
en
la
cama
Du
liebst
mich
nur
im
Bett
Soy
el
ciego
que
no
te
quiere
ver
Ich
bin
die
Blinde,
die
dich
nicht
sehen
will
Y
ahora
que
no
estás
tú
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist
Escucho
una
multitud
Höre
ich
eine
Menschenmenge
Cantando
las
canciones
que
te
hice
a
ti
Die
Lieder
singen,
die
ich
für
dich
schrieb
'Toy
convirtiendo
еn
money
el
tiempo
quе
perdí
Ich
verwandle
die
Zeit,
die
ich
verlor,
in
Geld
Y
ahora
que
no
estás
tú
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist
Soy
frío
como
un
iglú
Bin
ich
kalt
wie
ein
Iglu
Estoy
llamando
a
todas
las
que
no
le'
di
Ich
rufe
all
die
an,
denen
ich
keine
Chance
gab
Como
hiciste
con
mi
cora',
a
todas
las
partí
So
wie
du
es
mit
meinem
Herzen
gemacht
hast,
habe
ich
sie
alle
gebrochen
Porque
ya
nada
es
igual
(Ey)
Weil
nichts
mehr
so
ist,
wie
es
war
(Ey)
El
tiempo
siguió,
pero
yo
me
quedé
hace
seis
mese'
atrás
(Mm-hm)
Die
Zeit
verging,
aber
ich
blieb
vor
sechs
Monaten
stehen
(Mm-hm)
Te
lo
pido,
ya
no
más
(Mm-hm)
Ich
bitte
dich,
hör
auf
damit
(Mm-hm)
Salte
de
mi
cabeza,
deja
espacio
para
alguien
má'
(Má')
Geh
mir
aus
dem
Kopf,
mach
Platz
für
jemand
anderen
(Anderen)
Tú
no
me
quiere',
ni
borracho
dices
la
verdad
(-dad)
Du
liebst
mich
nicht,
nicht
mal
betrunken
sagst
du
die
Wahrheit
(-heit)
Yo
ya
no
duermo
para
ver
si
por
la
puerta
entrá'
(-trá')
Ich
schlafe
nicht
mehr,
um
zu
sehen,
ob
du
durch
die
Tür
kommst
(-mst)
Y
ya
no
duermes
porque
en
otra
me
buscá'
Und
du
schläfst
nicht
mehr,
weil
du
mich
in
einer
anderen
suchst
Pero
no
vas
a
encontrarme
(No,
no)
Aber
du
wirst
mich
nicht
finden
(Nein,
nein)
Quedaste
bien
con
los
demás
Du
hast
dich
bei
den
anderen
gut
gestellt
Pero
conmigo
ni
para
las
buenas
tardes
(Ey)
Aber
bei
mir
nicht
mal
für
ein
"Guten
Tag"
(Ey)
Eso
no
cambia
lo
que
siento,
todavía
le
pido
a
dios
que
te
guarde
(Eh)
Das
ändert
nichts
an
meinen
Gefühlen,
ich
bitte
Gott
immer
noch,
dich
zu
beschützen
(Eh)
Otra
historia
que
se
cierra,
otra
herida
que
se
abre
Eine
weitere
Geschichte,
die
sich
schließt,
eine
weitere
Wunde,
die
sich
öffnet
Me
tocó
a
mí
ser
la
perra
porque
vos
fuiste
el
cobarde
Ich
musste
die
Zicke
sein,
weil
du
der
Feigling
warst
Y
ahora
que
no
estás
tú
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist
Escucho
una
multitud
Höre
ich
eine
Menschenmenge
Cantando
las
cancione'
que
te
hice
a
ti
Die
Lieder
singen,
die
ich
für
dich
schrieb
'Toy
convirtiendo
en
money
el
tiempo
que
perdí
Ich
verwandle
die
Zeit,
die
ich
verlor,
in
Geld
Y
ahora
que
no
estás
tú
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist
Soy
fría,
como
un
iglú
Bin
ich
kalt
wie
ein
Iglu
Estoy
llamando
a
todo'
lo'
que
no
les
di
Ich
rufe
all
die
an,
denen
ich
keine
Chance
gab
Como
hiciste
con
mi
cora,
a
todo'
los
partí
So
wie
du
es
mit
meinem
Herzen
gemacht
hast,
habe
ich
sie
alle
gebrochen
Ignórame
to'
lo
que
quiera',
no
me
duele
Ignoriere
mich,
so
viel
du
willst,
es
tut
mir
nicht
weh
Me
viste
con
otra
y
se
invirtieron
los
papele'
Du
hast
mich
mit
einer
anderen
gesehen
und
die
Rollen
haben
sich
vertauscht
'Toy
en
la
radio,
en
el
party,
en
la
tele
Ich
bin
im
Radio,
auf
der
Party,
im
Fernsehen
Quiere
olvidarme,
pero
sabe
que
no
puede
Du
willst
mich
vergessen,
aber
du
weißt,
dass
du
es
nicht
kannst
Y
ahora
llama
cuando
está
sola
Und
jetzt
rufst
du
an,
wenn
du
allein
bist
No
sé
pa'
qué
me
llora
Ich
weiß
nicht,
warum
du
weinst
Ya
tú
no
me
controla'
Du
kontrollierst
mich
nicht
mehr
Tengo
un
vuelo
en
media
hora
Ich
habe
in
einer
halben
Stunde
einen
Flug
Si
las
paredes
hablaran,
contarían
los
secretos
Wenn
die
Wände
sprechen
könnten,
würden
sie
die
Geheimnisse
erzählen
Que
en
la
noche
no
te
dejan
dormir
Die
dich
nachts
nicht
schlafen
lassen
Dicen
que
uno
se
da
cuenta
de
las
cosas
cuando
faltan
Man
sagt,
dass
man
Dinge
erst
bemerkt,
wenn
sie
fehlen
Y
ahora
ves
que
te
hago
falta
pa'
vivir
Und
jetzt
siehst
du,
dass
ich
dir
zum
Leben
fehle
Y
ahora
que
no
estás
tú
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist
Escucho
una
multitud
Höre
ich
eine
Menschenmenge
Cantando
las
canciones
que
te
hice
a
ti
Die
Lieder
singen,
die
ich
für
dich
schrieb
'Toy
convirtiendo
en
money
el
tiempo
que
perdí
Ich
verwandle
die
Zeit,
die
ich
verlor,
in
Geld
Y
ahora
que
no
estás
tú
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist
Soy
frío
como
un
iglú
Bin
ich
kalt
wie
ein
Iglu
Estoy
llamando
a
todas
las
que
no
le'
di
Ich
rufe
all
die
an,
denen
ich
keine
Chance
gab
Como
hiciste
con
mi
cora',
a
todas
las
partí
So
wie
du
es
mit
meinem
Herzen
gemacht
hast,
habe
ich
sie
alle
gebrochen
Tal
vez
un
último
beso
de
esos
que
nos
dábamos
me
haría
bien
Vielleicht
würde
mir
ein
letzter
Kuss
von
denen,
die
wir
uns
gaben,
gut
tun
Cuando
sentía
que
to'
se
caía
y
tu
me
ponías
de
pie
Als
ich
fühlte,
dass
alles
zusammenbrach
und
du
mich
wieder
aufrichtetest
Quizá
mañana
si
tu
me
llama'
Vielleicht,
wenn
du
mich
morgen
anrufst
Haya
mucha
chance
de
que
vaya
a
atender
Gibt
es
eine
große
Chance,
dass
ich
rangehe
Porque
no
hay
fama,
dinero
ni
nada
Weil
es
keinen
Ruhm,
kein
Geld
und
nichts
gibt
Que
llene
el
vacío
que
tú
me
dejaste
Das
die
Leere
füllt,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Torres, Mauro Ezequiel Lombardo, Daniel Ignacio Rondon, Ricardo Lopez, Elena Rose, Martina Stoessel, Tiago Uriel Pacheco Lezcano, Mauricio Rengifo
Album
Cupido
date of release
16-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.