TJ Porter - Harlem - translation of the lyrics into German

Harlem - TJ Portertranslation in German




Harlem
Harlem
Hah!
Hah!
Nigga, I'm from Harlem
Nigga, ich komme aus Harlem
It's Porter!
Hier ist Porter!
I'm from Harlem, so the H should stand for the straight hustlers
Ich komme aus Harlem, also sollte das H für die echten Hustler stehen
It's a jungle, all gorillas, them killers and gun busters
Es ist ein Dschungel, lauter Gorillas, Killer und Gangster
I be ridin' around frontin' like Porter on Wilie Burgers
Ich fahre rum und gebe an, wie Porter bei Willie Burgers
Y'all been fuckin' with them niggas nobody ain't never heard of
Ihr habt mit Typen abgehangen, von denen noch nie jemand gehört hat
TJ Porter, Harlem's finest, I'm bringin' the ol' back
TJ Porter, Harlems Feinster, ich bringe das Alte zurück
Any drug up in Harlem, my niggas just sold that
Jede Droge in Harlem, meine Jungs haben sie verkauft
And I make this town lit, my nigga, that's cold facts
Und ich bringe diese Stadt zum Leuchten, mein Lieber, das sind knallharte Fakten
In the city, anywhere, everybody know that
In der Stadt, überall, weiß das jeder
Spin the block now, when we pullin' up, the top down
Wir drehen jetzt 'ne Runde um den Block, wenn wir vorfahren, Verdeck unten
Yeah, it's hot now, will hiding in my sock now
Ja, es ist jetzt heiß, versteckt sich jetzt in meiner Socke
Workin' all year, now they sayin' I'ma pop now
Habe das ganze Jahr gearbeitet, jetzt sagen sie, ich werde jetzt berühmt
Harlem on lock, I feel like I'm on top now
Harlem ist fest in meiner Hand, ich fühle mich, als wäre ich jetzt ganz oben
What?
Was?
Jumpin' out the whip with the mink, I'm straight frontin'
Springe aus dem Wagen mit dem Nerz, ich gebe richtig an
If you talk that talk then my niggas are straight dumpin'
Wenn du so redest, dann ballern meine Jungs sofort los
If I make that call then my niggas is all coming
Wenn ich anrufe, dann kommen meine Jungs alle
Coming through your block, y'all niggas is off runnin'
Kommen durch deinen Block, ihr Typen rennt alle weg
Let's talk about Harlem, 55th
Reden wir über Harlem, 55th
Pee-Wee Kirk put up 50 and took a chip
Pee-Wee Kirk hat 50 hingelegt und einen Chip genommen
Hot 6th, 42nd to 45th
Hot 6th, 42nd bis 45th
And Big L, 40 wolves in this shit
Und Big L, 40 Wölfe in dieser Sache
Don't forget about Damon, Biggs, and the best out
Vergesst nicht Damon, Biggs und den Besten
All them other niggas hatin', I bet they felt left out
All die anderen Typen hassen, ich wette, sie fühlen sich ausgeschlossen
3 6, that's the land they cookin' up in the pan
3 6, das ist das Land, in dem sie in der Pfanne kochen
And they cool, what the hell? Cases jumpin' on the van
Und sie sind cool, was zum Teufel? Fälle springen auf den Van
We a force with it, now we all at the Kingdom
Wir sind eine Macht, jetzt sind wir alle im Kingdom
Shots fired, ringin' off, now we all headed home
Schüsse fallen, es klingelt, jetzt gehen wir alle nach Hause
12 had bang bang, shit was posted up, he had to comb
12 hatte Bang Bang, Scheiße war aufgebaut, er musste kämmen
Ken had the pink Range, dude set, was in the zone
Ken hatte den pinken Range, der Typ war bereit, war in der Zone
Now let's take it to the east side, nigga, let's talk the facts
Jetzt bringen wir es zur East Side, Nigga, reden wir über die Fakten
Man, they cookouts in they cave, man, they put them on the map
Mann, sie grillen in ihrer Höhle, Mann, sie haben sie auf die Karte gebracht
Now it's my block, right here have you seen Bob Lemon
Jetzt ist es mein Block, genau hier, hast du Bob Lemon gesehen
Everybody, Kenny Hutch ballin' out with yo hammock
Jeder, Kenny Hutch spielt mit deiner Hängematte
Middle East niggas, off-shore, just call and let me at 'em
Middle East Jungs, Offshore, ruf einfach an und lass mich an sie ran
Flown boys 3 TM, then I will be back again
Flown boys 3 TM, dann bin ich wieder zurück
Last piff unit, know you remember the smiley faces
Letzte Piff-Einheit, du erinnerst dich an die Smiley-Gesichter
19 summer games, y'all know that them shits was crazy
19 Sommerspiele, ihr wisst, dass die Scheiße verrückt war
Now we in Johnson with it, RIP Lee and John Doe
Jetzt sind wir in Johnson, RIP Lee und John Doe
Towow on a bike, yeah, you know how it go
Towow auf dem Fahrrad, ja, du weißt, wie es läuft
Now we walkin' past the border, headed down to 1st side
Jetzt gehen wir an der Grenze vorbei, runter zur 1st Side
RIP Woozy Woo, he was screamin' "Ride out"
RIP Woozy Woo, er schrie "Fahrt raus"
Now it's time to take it over, I'm pullin' up in the Maybach
Jetzt ist es Zeit, es zu übernehmen, ich fahre im Maybach vor
Young boss niggas, they're askin' me where the change at
Junge Boss-Typen, sie fragen mich, wo das Wechselgeld ist
Pull it out my pocket, I bet them niggas won't take that
Zieh es aus meiner Tasche, ich wette, die Typen werden es nicht nehmen
Bands on me, young nigga, big dog, take that
Bündel bei mir, junger Typ, großer Hund, nimm das





Writer(s): Christopher Ruelas, Eliot Peter Philip Dubock, Dustin James Corbett, Terrence Reaves


Attention! Feel free to leave feedback.