Lyrics and translation TJ_babybrain - run_away
Homes,
ich
bin
auf
so'm
kranken
Hoch,
glaub'
ich
Братан,
я
на
таком
невероятном
подъеме,
кажется.
Mir
geht
es
sehr
gut,
seit
ich
wach
bin,
obwohl
ich
so
ekelhaft
eingeschlafen
bin
Мне
так
хорошо,
с
тех
пор
как
проснулся,
хотя
заснул
в
ужасном
состоянии.
Und
ich
so
paar
Perspektiven
und
Ansätze,
die
irgendwie
so,
mir
grade
so
das
Dasein
erleichtern
И
у
меня
появилось
несколько
перспектив
и
подходов,
которые
как-то
облегчают
мне
существование.
Beziehungsweise
mir
so
'ne
schöne
Perspektive
auf
meine
Gefühle
geben,
weil
irgendwie
alles
in
mei'm
Leben
sich
so
schwer
anfühlt
Вернее,
дают
мне
хороший
взгляд
на
мои
чувства,
потому
что
всё
в
моей
жизни
кажется
таким
тяжелым.
Und
es
sich
die
ganze
Zeit
anfühlt,
als
würd'
ich
so'n,
so
'ne
riesen
Last
auf
mein'n
Schultern
stemm'n
И
всё
время
такое
ощущение,
будто
я
несу
огромный
груз
на
своих
плечах.
Und
dann
würd'
ich
den
ganzen
Tag
hier
sitzen
und
Musik
machen
И
потом
я
весь
день
сижу
здесь
и
делаю
музыку.
Und
nur
darüber
sing'n,
wie
schlecht
es
mir
geht
und
wie
unwohl
ich
mich
fühle,
aber
ich
hab'
irgendwie
so
'ne
Trennung
in
mei'm
Kopf
gemacht
von
echter,
schmerzvoller
Trauer
und
von
Melancholie,
die
auch
so
was
Schönes
hat
И
пою
только
о
том,
как
мне
плохо
и
как
мне
некомфортно,
но
я
как-то
разделил
в
своей
голове
настоящую,
болезненную
печаль
и
меланхолию,
в
которой
тоже
есть
что-то
прекрасное.
"Wabi-Sabi",
die
Schönheit
im
Unperfekten
"Ваби-саби",
красота
в
несовершенстве.
Wenn
ich
da
sitze
und
den
ganzen
Tag
Songs
mache,
fühl'
ich
mich
gut
Когда
я
сижу
здесь
и
весь
день
делаю
песни,
мне
хорошо.
Ich
weine
und
ich
weine
ins
Mikrofon
rein
wie
schlecht
ich
mich
fühle,
aber
es
fühlt
sich
gut
an,
das
ist
Pathos,
das
ist
powerful
Я
плачу
и
плачу
в
микрофон
о
том,
как
мне
плохо,
но
это
приятно,
это
пафос,
это
сильно.
Das
ist
gar
nichts
Schlechtes
und
dass
ich
die
ganze
Zeit
*****
hinterher
trauer'
В
этом
нет
ничего
плохого,
и
что
я
все
время
горюю
по
тебе,
детка.
Bro,
du
hast
es
mir
gesagt:
Dass
man
sich
danach
sehnt
ist
normal,
aber
das
man
das
chased,
macht
es
halt
kaputt
Братан,
ты
мне
говорил:
Тосковать
по
кому-то
— это
нормально,
но
преследовать
это
чувство
всё
разрушает.
Und
ich
legit
so
gestern
Nacht
diesen
Klick-Moment
gehabt,
wo
ich
so
dachte,
"Ich
brauch'
keine
andere
Person"
И
у
меня,
честно,
прошлой
ночью
был
этот
момент
прозрения,
когда
я
подумал:
"Мне
не
нужен
другой
человек".
Ich
bin
hier,
ich
mach'
mein'n
Scheiß,
ich
hab',
ich
hab'
jeden
Tag
ein'n
Grund
dafür
aufzusteh'n,
ich
will
Mucke
machen,
ich
hab'
'n
Antrieb
Я
здесь,
я
занимаюсь
своим
делом,
у
меня
каждый
день
есть
причина
вставать,
я
хочу
делать
музыку,
у
меня
есть
мотивация.
Ich
sehne
mich
nach
einer
Person
und
das
ist
auch
in
Ordnung,
das
ist
schön,
das
ist
cool,
ich
bin
lebendig
Я
скучаю
по
одному
человеку,
и
это
нормально,
это
прекрасно,
это
круто,
я
живой.
Aber
ich
brauch'
das
wirklich
nicht
und
es
wird
Zeit,
das
mal
einzuseh'n
und
dass
ich
mich
so
schlecht
fühle,
liegt
an
sehr
viel'n
Ding'n,
die
mein
Leben
unausgeglichen
machen
Но
мне
это
действительно
не
нужно,
и
пора
это
понять,
и
то,
что
мне
так
плохо,
связано
со
многими
вещами,
которые
делают
мою
жизнь
неуравновешенной.
Ich
stehe
nicht
vernünftig
auf,
ich
ess'
nicht
vernünftig,
ich
mach'
kein'n
Sport
Я
не
встаю
нормально,
я
не
ем
нормально,
я
не
занимаюсь
спортом.
Ich
zieh'
Dinge,
die
ich
eigentlich
durchzieh'n
möchte,
nicht
durch
Я
не
довожу
до
конца
дела,
которые
хочу
довести
до
конца.
Ich
lese
nicht,
ich
schreib'
nicht
meine
Gedanken
auf,
so
Sachen,
die
ich
ewig
schon
machen
will,
ich
mach's
einfach
nicht
Я
не
читаю,
я
не
записываю
свои
мысли,
такие
вещи,
которые
я
вечно
хотел
делать,
я
просто
не
делаю
их.
Warum?
Ich
stürz'
mich
von
der
ein'n
Leidenschaft
in
die
nächste
Почему?
Я
бросаюсь
из
одной
страсти
в
другую.
Und
das
ist
auch
'ne
Superkraft,
aber
weißt
du
warum
ich
die
ganze
Zeit
*****
so
hinterher
trauer'?
Weil
*****,
als
sie
noch
da
war
gemacht
hat,
dass
ich
motiviert
war,
mich
selber
zu
verbessern
И
это
тоже
суперсила,
но
знаешь,
почему
я
все
время
по
тебе
скучаю,
детка?
Потому
что,
когда
ты
была
рядом,
ты
мотивировала
меня
совершенствоваться.
Auf
dark_magician_girl
sage
ich,
"Baby,
du
kannst
machen,
dass
ich
gebe,
was
ich
kann,
ich
nehm'
es
in
die
Hand
und
kämpf'
gegen
meine
Angst"
На
dark_magician_girl
я
говорю:
"Детка,
ты
можешь
сделать
так,
чтобы
я
выкладывался
на
полную,
я
беру
всё
в
свои
руки
и
борюсь
со
своим
страхом".
Und
das
ist
einfach
the
Thing,
natürlich
vermiss'
ich
*****,
natürlich
find'
ich
die,
den
Verlust
von
*****
so
schlimm
И
это
просто
суть,
конечно,
я
скучаю
по
тебе,
детка,
конечно,
я
считаю
потерю
тебя
такой
ужасной.
Aber
dass
mir
das
so
heftig
wehtut
und
sich
so
schwer
anfühlt,
liegt
einfach
nur
daran,
dass
sich
*****
angefühlt
hat
wie
'n
Shortcut
dahin,
mich
selbst
zu
optimier'n
Но
то,
что
мне
так
сильно
больно
и
так
тяжело,
связано
только
с
тем,
что
ты,
детка,
казалась
мне
коротким
путем
к
самосовершенствованию.
Ich
brauch'
keine
andere
Person
Мне
не
нужен
другой
человек.
I
don't
run
away,
I
don't
run
away
Я
не
убегаю,
я
не
убегаю
I
can
handle
all
of
this
Я
могу
справиться
со
всем
этим
No
anxiety,
no
anxiety
Нет
тревоги,
нет
тревоги
And
my
back
is
growing
wings
И
у
меня
за
спиной
растут
крылья
I
don't
run
away,
I
don't
run
away,
I
don't
run
away
Я
не
убегаю,
я
не
убегаю,
я
не
убегаю
That's
not
how
I
wanna
be
Я
не
хочу
быть
таким
No
anxiety,
no
anxiety,
no
anxiety
Нет
тревоги,
нет
тревоги,
нет
тревоги
Leave
that
to
my
older
me
Оставлю
это
своему
старшему
"я"
(Instrumental)
(Инструментал)
Ich
renne
nicht
mehr
weg,
dafür
fehlt
mir
die
Zeit
Я
больше
не
бегу,
у
меня
нет
на
это
времени
Ich
denk'
nur
noch
an
jetzt
und
fühle
mich
bereit
Я
думаю
только
о
настоящем
и
чувствую
себя
готовым
Ich
laufe
nicht
mehr
weg,
dafür
bin
ich
zu
strong
Я
больше
не
бегу,
я
слишком
силен
для
этого
Ich
lausche
meinem
Herz,
ganz
egal,
was
noch
so
kommt
Я
слушаю
свое
сердце,
что
бы
ни
случилось
Es
ist
ganz
egal,
was
noch
kommt,
Mann,
ich
beiße
mich
durch
Неважно,
что
еще
произойдет,
мужик,
я
прорвусь
Denn
ich
weiß
jetzt,
ich
kann
es,
yeah
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
могу,
да
Ich
falte
die
Hände
und
danke
den
Sternen
Я
складываю
руки
и
благодарю
звезды
Für
den
Ort,
an
dem
ich
gelandet
bin
За
то
место,
где
я
оказался
Liebes
Universum,
verzeih
mir
für
all
die
Undankbarkeit
Дорогая
Вселенная,
прости
меня
за
всю
неблагодарность
Du
weißt
doch
wie
das
ist,
jeder
braucht
seine
Zeit,
yeah
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает,
каждому
нужно
свое
время,
да
I
don't
run
away,
I
don't
run
away,
I
don't
run
away
Я
не
убегаю,
я
не
убегаю,
я
не
убегаю
That's
not
how
I
wanna
be
Я
не
хочу
быть
таким
No
anxiety,
no
anxiety,
no
anxiety
Нет
тревоги,
нет
тревоги,
нет
тревоги
Leave
that
to
my
older
me
Оставлю
это
своему
старшему
"я"
Liebes
Universum,
verzeih
mir
für
all
die
Undankbarkeit
Дорогая
Вселенная,
прости
меня
за
всю
неблагодарность
Du
weißt
doch
wie
das
ist,
jeder
braucht
seine
Zeit,
yeah
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает,
каждому
нужно
свое
время,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Tjarks
Attention! Feel free to leave feedback.